Cartoon Brexit?
Ich soll dies hier analysieren auf englisch. ( es reichen auch stichpunkte) kann mir jemand dabei helfen
3 Antworten
- Brexit wurde schon lange vor PM Johnson mit dem "Sprung von einer Klippe" ("jumping off a cliff") verglichen: https://www.google.com/search?q=brexit+cliff+jump
- Der Fahrer mit dem schlechten Haarschnitt (stellt vermutlich den damaligen PM Boris Johnson dar) springt nicht nur von der Klippe, nein, er rast mit dem Auto in den Abgrund.
- Auch die "ifs" und "buts" sind wortwörtlich von PM Johnson: "Get Brext done, no ifs, no buts" -> https://www.google.com/search?q=johnson+brexit+no+ifs+buts
Boris Johnson wirft alle Einwände "buts" und "ifs" beiseite und rast in den Abgrund.
Das sind auf Deutsch die "Wenns" und "Abers", also die Einwände.
Also wenn sie in der EU bleiben würden und verlassen würden
Aber genauer ich verstehe das nicht mit ohne wenn und aber was ist damit gemeint
Das ist eine typische deutsche Redewendung.
Er machte es ohne Wenn und Aber.
Das heißt er macht es einfach und ignoriert alles andere.
Ich denke Mal du sollst es so machen:
Erst das Bild beschreiben:
Mann im Auto fährt Klippe runter.
Dann die Intention des Bildes deuten:
Die Briten sind euphorisch, wollen den Brexit, aber ruinieren damit ihr Land (mehr oder weniger)
Und die Analyse ? Also was soll die Kernthese dieses Cartoons sein ?
Die Briten sind euphorisch, wollen den Brexit, aber ruinieren damit ihr Land (mehr oder weniger)
Im Prinzip das.
was sind diese sog. Ifs and buts