bedeutet gakusei auf japanisch Schüler (junge) oder Schülern (allgemein)?
Auf mein discord server hab ich jetzt jo-gakusei für maedchen und gakusei für jungs
ist es richtig?
3 Antworten
Gakusei ist eher Studentin / Student, nicht Schülerin / Schüler. (Wenn das Wort alleine steht).
Seito ist Schülerin / Schüler.
So habe ich es in Japan immer gehört.
高校生 koukousei = Schülerin / Schüler der Oberschule (16 bis 18 Jahre alt).
女子高生 joshi kousei = Schülerin der Oberschule (16 bis 18 Jahre alt).
中学生 chûgakusei = Schülerin / Schüler der Mittelschule (13 bis 15 Jahre alt).
小学生 shôgakusei = Schülerin / Schüler der Volksschule (6 bis 12 Jahre alt).
Was 女学生 jogakusei betrifft, so gibt es dazu eine Erklärung bei Wadoku.de, dem online Wörterbuch für Japanisch - Deutsch.
für männliche schüler
Die Schüler wären seito
so wie Seito Kaichou = Schülersprecher
Soweit ich weiß wird 学生 (gakusei) für beide Geschlechter genutzt. Differenziert wird es zB in folgenden Sätzen:
かのじょは学生です。(Sie ist Studentin)
かれは学生です.(Er ist Student)
Kanojo heißt "meine Freundin". Kare = mein "boyfriend". Persönliche Fürwörter gibt es im Japanischen eigentlich gar nicht.
彼と水泳して来たよ。Kare to suiei shite kita yo. Ich war mit meinem Freund schwimmen.
Aber Du hast recht, was das Wort gakusei betrifft. Es kann eine Studentin oder ein Student gemeint sein.
Naja. Die Bedeutung von 女学生 (jogakusei) bedeutet nicht gleich "weibliche Studentin". Wortwörtlich kann man es als "Schulmädchen" bezeichnen, und das hat ein anderes Ansehen als Gakusei.
und jo-gakusei für feib?