Arabisch Übersetzen?
ربما لا ينتهي الامتحان حتى تفهم الدرس
könnte mir das jemand übersetzen?
4 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Es heißt soviel wie der Apfel ist rot die Birne ist grün. Also es bedeutet ja ist mir egal oder was tut das jetzt zur Sache.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/9_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Die Prüfung ist möglicherweise erst beendet, wenn Sie die Lektion verstanden haben
sagt google-übersetzer
und erscheint auch plausibel.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/9_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Still
08.12.2022, 06:42
@Bigyarruskus
Und deine Antwort fusst auf....? Ich zitiere nur den Google-Übersetzer. Und das liest sich doch ganz anders, als deine Antwort.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Das ist so ein sprichwort und kann man nicht wirklich übersetzen. Das heisst soviel wie Du hast erst was (aus Fehlern z.B) gelernt wenn du verstanden hast was falsch war
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Stolze777/1650716094137_nmmslarge__0_0_2988_2988_bd5b724767d4081cac2fd5751355d93d.jpg?v=1650716094000)
„Vielleicht wird die Prüfung nicht enden, bis Du den Stoff/die Lektion verstanden hast“
Kommentier hier bitte nicht wenn du gar kein arabisch kannst ist nämlich leider falsch