Altgriechisch: Einzelne Formen bestimmen oder Vokabel angeben?

3 Antworten

Hallo,

brauchst du nur eine Übersetzung?

ἰδών ist ein aktives Aoristpartizip Nom Sg m (←εἶδον ‘ich sah’), von ὁράω ‘sehen’

ἀπεκρίνατο ist Aorist (schwach, unsigmatisch, Augment nach der Präposition) 3 Sg Med Ind von ἀποκρίνω, was ungefähr dasselbe heißt wie κρίνω ‘trennen’.

κέλευε 2 Sg Präs Aktiv Imp von κελεύω, obwohl ein aug­ment­­loses Imperfekt 3 Sg Akt auch grundsätzlich in Betracht käme.

οὐκ ἔσττi meinst Du nicht ernst, oder? Schau Dir aber den Akzent an.

μαχόμεθα 1 Pl Präs Med Ind. von μάχομαι ‘kämpfen’

μιμνῄσκου 2 Sg Präs Med Imp von μιμνῄσκω ‘erinnern’ (theoretisch augmentloses Imperfekt möglich)

διαφεύγειν Inf Präs Akt ‘fliehen’

θέλει 3 Sg Präs Akt Ind θέλω=ἐθέλω ‘wollen’

ἀποκτεῖναι Inf Aor Akt (schwach, asigmatisch) von ἀποκτείνω ‘töten’

ἀποτείσεις 2 Sg Fut Ind Akt von αποτείνω ‘zurückzahlen’

Woher ich das weiß:Hobby – Angelesenes Wissen über Sprach­geschich­te und Grammatik

Hallo,

ein bißchen Griechisch kann ich noch:

Diesem also antwortete der finster blickende Achilles:

Hektor, Verfluchter, fordere mich nicht dazu auf.

Wie es zwischen Tieren und Menschen keine Treueschwüre gibt, so kann es von Natur aus nicht sein, daß ich und du Freunde sind.

Wir kämpfen unseren Kampf.

Erinnere dich an die Tapferkeit eines Mannes.

Jetzt mußt du ein kühner Streiter sein.

Du kannst nicht mehr entkommen, da Pallas Athene dich durch meine Hände töten will.

Nun wirst du alles auf einmal bezahlen.

Herzliche Grüße,

Willy