Nicht so sehr aber ich kenne viele was das erregt macht
Water under the bridge - Adele
Ich bin ursprünglich von Palästina und mein Sprache ist Palästina Arabisch. Weil ich in ein israelische Schule war, weil mein Eltern fanden dass besser sind kann ich Hocharabisch (Fusha) nicht! In Ägypten gehen die Leute ja in arabische Schulen und lernen es da.
Also ich habe arabisch als Muttersprache und bin aber in Israel, also Palästina, aufgewachsen und ich kann so nicht so viel sagen.
Aber hebräisch ist glaube ich leichter, weil hebräisch sehr umgangssprachlich ist. Man spricht ähnlich wie man auch schreibt. In Arabische es gibt Fusha, und das ist so Hochsrabisch und wird geschrieben von Marokko bis Oman. Das was Leute reden ist aber ganz anders oft. Dann hat modernes Hebräisch viele der schwierigen Laute für Ausländer aus die Arabischen nicht mehr!
Ich hoffe ich konnte helfen
Grundsätzlich nicht. Aber in jüdische Religions Unterricht lernt man in der Regel "biblische" oder "alte" Hebräisch, mindestens die Schrift lesen normalerweise. Aber nicht alle Juden machen das.
Dann gibt es noch Israel wo hebräisch Amtssprache und (unter juden) auch meist gesprochen wird. Aber den gesprochenen hebräisch ist nicht wie in die Bibel, es ist auch anders geschrieben und auch so wie bei Arabisch wenn du Quran lesen kannst du kannst nicht mit Menschen auf die Straße reden oder so.
Hebräisch:
שני משוגעים Shnei Meshugaim
מגיבור לאויב Migibor Leojev
בא לי אותך Ba Li Otcha
חברות שלך Chavarot Shelach
אוהבת אותי אמיתי Ohevet Oti Amiti
רחוק מכולם Rachok Mikulam
תל אביב Tel Aviv
כביש החוף Kvish Hachof
Ea ist einfach leichter einen Französisch oder Italienisch Lehrer zu finden als einen Chinesischlehrer. Es gibt aber sicher noch andere Gründe
Ich würde sagen Latein, es ist allerdings VIEL zum auswendig Lernen.
Man muss auf jeden Fall dranbleiben.
und ein Tipp von mir, lerne auch am Anfang ohne Nikud (Vokale). Wenn man sich einmal daran gewöhnt hat, ist es schwer wieder wegzukommen.