Kann mir jemand helfen was an der Übersetzung falsch ist?

Das ist see lateinische text

Marcus Manilius cum Demetrio,uno ex amicis Graecis , e Circo Maximo venit.

Quid est, amice? Cur laetus non est ?

Non amo turbam neque eiusmodi spectacula.

Ceteri homines spectacula amant, ut vides, nam clamant et rident et plaudunt.

Nonne homines laetos amas?

Et ego laetus esse amo neque clamor magnus placet 

Graeci populum Romanum non intellegitis… Ecce! Ibi veniunt Aulus Sulpicius et Gaius Licinius. - Heus, amici ! Quo vaditis? 

In forum vadimus,nam oratores in basilica lulia studemus. Si prator clarus causam agit, venio vobiscum. Graeci enim oratores bonos audire amamus

☝️hier auf deutsch

Marcus Manilius kam mit Demetrius, einem seiner griechischen Freunde, vom Circus Maximus. Was ist, Freund? Warum ist er nicht glücklich? Ich mag das Publikum oder diese Shows nicht. Andere Männer lieben Brillen, wie Sie sehen, denn sie schreien, lachen und applaudieren. Liebst du keine glücklichen Männer? Und ich freue mich, glücklich zu sein, ich mag den großen Aufschrei der Griechen und des römischen Volkes nicht, das du nicht verstehst… Schau! Dort trafen Aulus Sulpicius und Gaius Licinius ein. - Hallo Freunde! Wohin gehst du? Wir gehen ins Forum, denn wir studieren die Redner im Saal der Julia. Wenn der berühmte Prarator die Sache vertritt, komme ich mit. Denn wir lieben es, gute griechische Redner zu hören

Schule, Sprache, Übersetzung, Griechen, Latein
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.