Würde gerne wissen was dieser Spruch auf deutsch bedeutet?
- Some people aren't loyal to you, they are loyal to their need of you. Once their need changes, so does their loyalty.
Frage steht oben:) danke Hättet ihr Vllt noch mehr von solchen Sprüchen? :)
4 Antworten
Erwarte nichts von jemanden der nur da ist um sich selbst glücklich zu machen, du Dienst nur Zweck seiner Unterhaltung. Anders ausgedrückt wenn es dir gut geht dann bin ich da wenn es dir schlecht geht dann bb. Solche Menschen haben keinerlei Würde oder Aufrichtigkeit in sich. Manchmal hängt derjenige mit dir ab weil er keinen anderen findet.
Das heißt im Prinzip, dass Menschen nur zu dir halten bzw. deine ,,Freunde" sind, wenn sie was von dir brauchen oder etwas von dir wollen. Wenn sie nichts mehr von dir wollen, dann wollen sie nicht mehr deine Freunde sein/sind es nicht (sofern sie es vorher waren ;-))
Manche Leute sind nicht dir gegenüber loyal, sondern deinem Nutzen (für sie). Wenn dein Nutzen sich ändert, tut es auch ihre Loyalität.
Die Übersetzung ist etwas holprig. Grundsätzlich warnt der Spruch vor falschen Freunden, die dir gegenüber nur solange loyal sind, wie sie dich brauchen. Anders ausgedrückt: Lass dich nicht ausnützen.
Manche Menschen sind nicht loyal zu dir, sie sind loyal zu ihrem Bedarf an dir . Sobald ihr Bedarf sich ändert, ändert sich ihre Treue.