Wofür steht das m bei "je m,appelle"?

4 Antworten

Anders als im Deutschen gebraucht man im Französischen für "heißen" ein reflexives Verb.

s'appeler (Hilfsübersetzung: "sich nennen, sich rufen")

Das Reflexivpronomen "se" wird hierbei vor Vokal apostrophiert.

Das Gleiche passiert in der ersten Person/Singular:

je m'appelle (ich heiße = "ich nenne mich, ich rufe mich")

Auch hier wird das Reflexivpronomen "me" vor Vokal zu "m" verkürzt.

In den anderen Personen lautet die Konjugation wie folgt:

tu t'appelles

il/elle s'appelle

nous nous appelons

vous vous appelez

ils/elles s'appellent

____________________________________________________________

"appeler qn" gibt es übrigens auch als nicht reflexives Verb. In diesem Fall bedeutet es "jdn. rufen / jdn. anrufen".

j'appelle / tu appelles / il appelle / nous appelons / vous appelez / ils appellent

Das heißt direkt übersetzt: ich nenne mich..

Deswegen steht das m für me (mich) und wie die anderen schon gesagt haben, wird das angeglichen, weil darauf ein Vokal folgt.

Me Je me appelle? Aber da das -e immer appostroviert wird (schreibt man das so?) wenn das nächste Wort auch mit nem voakel beginnt bleibt nur noch m'

für me, also mich. Da auf das e von me ein Wort folgt, das mit einem Vokal anfängt, wird das e weggelassen und ein Apostroph benutzt.