Wieso heißt Freitag auf Englisch nicht "Freeday"?

16 Antworten


Der Name geht auf den römischen Tagesnamen dies Veneris, also Tag der (Liebesgöttin) Venus, und dieser wiederum auf den babylonischen Wochentagsnamen zurück. Als die südlichen Germanen die Siebentagewoche von den Römern übernahmen, übersetzten sie ihn mit ihrer als ähnlich wahrgenommenen Göttin Frija, die im Norden Frigg hieß (vgl. althochdeutsch frîatac, altenglisch frīgedeag).[1] Sie war in der isländischen Edda eher Schutzherrin der Ehe und Mutterschaft. Danach würde man eher die nordgermanische Liebesgöttin Freya
an dieser Stelle erwarten, die deshalb auch oft als Namensgeberin des
Freitags genannt wird. Allerdings kann ihr Name, der urnordisch *fraujōn (Herrin) gelautet hätte, nicht zu frîatag geführt haben.[2] Eindeutig geklärt ist die Zuweisung jedoch nicht. Im Altnordischen gab es sowohl die Bezeichnungen Freyjudagr als auch Frjádagr
als Namen für den Freitag, einmal auf Freya und das andere Mal auf
Frigg verweisend. Vermutlich war Frijas Rolle ursprünglich der Venus
ähnlicher als später in der isländischen Literatur des Mittelalters. In Skandinavien wurde der Name allerdings nicht nach der dortigen Namensform Frigg gebildet, sondern nur der südgermanische Name übernommen[3] (vgl. schwedisch fredag).


Die romanischen Namen für Freitag (franz. vendredi, ital. venerdì, span. viernes) gehen ebenfalls auf die lateinische Bezeichnung dies Veneris beziehungsweise Veneris dies zurück.


https://de.wikipedia.org/wiki/Freitag


Zwei Klicks und sooooo viele Infos.



Hallo,

weil sich der Name / das Wort für den Wochentag Freitag nicht von dem Adjektiv "frei" ableitet, sondern von Freya, der nordischen Göttin der Liebe und Ehe.

Diese und weitere Informationen auch zu den Namensgebern der übrigen Wochentage findest du per Suchmaschine auch im Internet, z. B. bei wikipedia.org.

Einen schönen Freitag!



:-) AstridDerPu




Der Freitag oder Friday kommt vom Englischen to fry = braten. Im Mittelhochenglischen wurde es noch lange "Fryday" geschreiben. 

In Deutschland wurde der Name "Brattag" nicht eingeführt, weil eine Kommission der Bundesländer 1946 unter dem damaligen Bayerischen Kultusminister Johannes Strauss und dem Britischen Beatlesminister John McCartney die Angleichung an das Englische Original beführworteten. Deshalb heißt es heute Freitag.

Das Deutsche Wort Jahr wurde allerdings nicht dem Englischen Original YEAH oder Hochmittelenglisch Year angepasst, weil die Britische Seite ein Veto eingelegt hatte. Zitat McCartney: "She loves you, YEAH YEAH YEAH"


Bswss  30.09.2016, 12:21

DH!!!!

1
Tamtamy  30.09.2016, 11:39

Originell! Muss man anerkennen!,e

1
Tastenheld  30.09.2016, 11:43
@Tamtamy

Mich hat mal eine Malaysierin gefragt, in welchem Jahr denn Deutschland von der britischen Krone unabhängig geworden ist.

Deshalb wundert mich, weshalb der Fragesteller davon ausgeht, dass deutsche Vokabeln Einfluss auf das Englische hätten.

0

Ich sage mal gelegentlich TGIF, auf AE.

Da spielt mal so ein Gefühl von "free" mit, aber es bleibt "Friday", auf AE.

Bei uns in der Gegend ist immer "fish fry" freitags. Maybe: Fryday?

Weil der Name nicht vom Wort frei, sondern von der germanischen Liebesgöttin Freya abgeleitet ist.

Zusammengesetzte Hauptwörter kann man ohnehin selten so übersetzen, dass man sie trennt, beide Teile übersetzt und sie dann wieder zusammenfügt. Ein Butterfly ist ja auch keine Butterfliege, sondern ein Schmetterling. Nach der Logik müsste der Fryday auf deutsch Brattag heißen, denn to fry bedeutet braten.