Wie formuliere ich den Text für eine Postkarte an meine englische Gastfamilie richtig?

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Dear xxxxxxxxx

Warm wishes from Germany......I spent one week as a visiting student at your home this Summer. Unfortunately, I haven't been able to find you on Facebook, so I'm sending you a postcard instead.

Maybe you can find me on Facebook. My user name on Facebook is ... On this postcard you can see some pictures of the city of ... in Germany. I had a great time in England and have fond memories of you all.

Thanks again for everything**

Best wishes


earnest  12.10.2013, 18:14

-summer

1
cmacm  13.10.2013, 22:49
@earnest

danke earnest... halte mich wach... ;-)

0

jup das ist in ordnung, allerdings bin ich mir bei deinem ersten satz nicht ganz so sicher, ob man das so schreibt


cmacm  12.10.2013, 15:57

in ordung ja....und muss nicht perfekt sein ,aber zum lernzwecke ein andere version habe ich beigelegt.

0

Greetings from Germany sends you

--> Greetings from Germany from ... (hört sich vielleicht komisch an, ist aber meines Erachtens durchaus um einiges besser, als sends you ;-) ) Oder würde sich das für Dich nicht komisch anhören: "Grüße aus England schickt euch Maxine Musterfrau" --? xD

I spent one week

Hier würde ich statt "one" eher "a" empfehlen ;-)

Sonst sieht das supi aus :-)

Gruß


cmacm  12.10.2013, 15:55

Greetings fromGermany sends you x....... ist nicht normal

one week ist besser wenn es one week war ...

0