Wenn wir eine US Präsidentin haben heißt ihr Mann First Man?
Anstatt First Lady First Man? Aber es heißt doch auch nicht First Woman sondern First Lady, wie sieht es beim Mann aus?
7 Antworten
Die Frage wie die protokollarisch richtige Anrede im Falle eines Wahlsieg von H.Clinton,-VS Trump bezüglich ihres Ehemann wäre, bot zwei Optionen.
- first husband
- Ex POTUS
Man kam da überein, das die Anrede als ehemaliger Präsident höherrangig wäre.
Wenn Kandidat Biden, Potus wird und Kamala Harris durch Krankheit oder Versterben das Amt übernimmt, würde man ihren Ehemann Mr. Douglas Emhoff dann protokollarisch als Mr. first husband ankündigen.
Protokollarische Gepflogenheiten sind auf dieser Ebene der Persönlichkeiten peinlichst genau zu beachten.
Ich möchte meine Antwort dahingehend ergänzen, das die protokollarische Festlegung wie der männliche Ehe-oder Lebenspartner eines POTUS angekündigt werden muss, bisher nicht endgültig geregelt ist.
Die von mir angeführte Variante des first husband ist nur eine Option.
Der Herr muss einen Namen habenSeitdem hat es viele Vorschläge für den neu zu schaffenden Titel gegeben: „First Husband“ („erster Ehemann“) etwa. Marcus Bachmann, der Mann der ehemaligen republikanischen Präsidentschaftskandidatin Michelle Bachmann, schlug „First Spouse“ vor (also „erster Ehegatte“). Todd Palin, Gatte von Sarah Palin, sagte im Wahlkampf 2008, er würde gerne „First Dude“ genannt werden („erster Kumpel“). Und Laura Bush, einst First Lady von George W. Bush, findet „First Gentleman“ am passendsten.
https://www.welt.de/politik/ausland/article136968758/Wie-soll-Bill-sich-bloss-nennen-wenn-Hillary-siegt.html
Seitdem hat es viele Vorschläge für den neu zu schaffenden Titel gegeben: „First Husband“ („erster Ehemann“) etwa.
https://www.welt.de/politik/ausland/article136968758/Wie-soll-Bill-sich-bloss-nennen-wenn-Hillary-siegt.html
Komisch dass die first lady dann nicht first wife heißt. :D Das ist irgendwie nicht konsistent. Dachte es heißt "ladies and gentleman und nicht "ladies and husbands".
Haben die Amerikaner - als Muttersprachler - so nen offensichtlichen Fehler einfach übersehen? Oder gibt es andere Gründe und ggf. andere Herleitungen, weshalb man hier zu husband kommen muss?
Da es sowas noch nie gab wird man wahrscheinlich darüber debattieren müssen und schauen was sich durchsetzt
Ich habe schon mal den Audruck "First Gentleman" gehört. Würde ja auch passen, da es ja auch "Ladies and Gentlemen" heißt.
Die Diskussion gab es schon damals als Hillary Clinton kandidierte. Bill Clinton sagte damals im Spaß, er könnte sich "First Laddie" vorstellen (schottisch für "Bursche").
Wahrscheinlicher wäre aber ein einfaches "First Man".
Eine Möglichkeit wäre "First Gent". Das englische Wort "Gent" käme dem Begriff "Lady" meiner Meinung nach am nächsten.
Woher hast du diese Informationen? In Amerika ist der Ehemann der Präsidentin oder Gouverneurin immer der First Gentleman, gelegentlich auch der First Spouse. Als First husband wird da niemand bezeichnet, weil es im Englischen so verstanden werden kann, dass der Mann auch einfach nur ihr erster Ehemann war...