Welcher Typ Bedingungssatz?
Wenn ich über meine Zukunft rede („Es wäre toll, wenn ich später im (naturwissenschaftlichen) Bereich arbeiten könnte.“),
ist „Ce serait formidable si je pouvais travailler dans le domaine (des sciences naturelles).“ dann richtig?
Das wäre ja Typ 2, aber ich dachte der wird eher bei unwahrscheinlichen Ereignissen verwendet und da es sich ja um meine Zukunft handelt, ist das doch durchaus wahrscheinlich, oder nicht?
3 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Katharina894/1595333942296_nmmslarge__1492_2072_136_136_1b43b2a5c70f2eea61f03248f50c49d0.jpg?v=1595333942000)
Die von dir erwähnte Regel bezieht sich nur auf Bedingungssätze. Der Nebensatz müsste eine Bedingung enthalten, und der Hauptsatz die Folge dieser Bedingung, was hier aber nicht der Fall ist.
Beispiel: Wenn das Wetter schön wäre, würde ich einen Ausflug machen. Ich mache also einen Ausflug nur unter der Bedingung, dass das Wetter schön ist.
Ein Konditionalsatz ist ein Bedingungssatz. Jedoch handelt es sich in deinem Beispiel nicht um einen Konditionalsatz.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Katharina894/1595333942296_nmmslarge__1492_2072_136_136_1b43b2a5c70f2eea61f03248f50c49d0.jpg?v=1595333942000)
Dein Satz ist richtig formuliert. Er klingt auch nicht unwahrscheinlich.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Wotquenne/1695677935804_nmmslarge__0_0_1173_1173_944b68c61eb1d2391899b6c92c1f969d.jpg?v=1695677936000)
Joa.
Ich an Deiner Stelle würde das Problem mit einer Infinitivkonstruktion schlichtweg umschiffen und sagen:
« Pour moi, ce serait formidable de pouvoir travailler un jour dans le domaine des sciences naturelles. »
Paff und aus die Maus. :-)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Ich brauch das für eine Sprachprüfung. Deshalb würde ich gerne den Conditionnel verwenden ^^
![](https://images.gutefrage.net/media/user/ymarc/1446585386889_nmmslarge__48_6_160_160_bbe203804203537230763d768cb7ae05.png?v=1446585387000)
Die Konditionalsätze = die Si-Sätze :
- I Real:
Si + présent, futur (ou présent ou impératif)
Ex. S'il fait beau, nous irons à la piscine.
- II Potential:
Si + imparfait, conditionnel 1
Ex. Si j'étais riche, j'achèterais une villa sur la Côte d'Azur.
- III Irreal:
Si + plus-que-parfait, conditionnel 2
Ex. Si j'avais su, je ne serais pas parti(e) pendant le weekend de Pâques.
wie die "If-Sätze" auf Englisch
Vergleiche die "Si-Sätze" mit den "If-Sätzen".
1) Wenn das Wetter schön ist, gehen wir ins Schwimmbad.
2) Wenn ich reich wäre, würde ich mir eine Villa an der Riviera kaufen.
3) Wenn ich (es) gewusst hätte, wäre ich nicht am Osterwochenende gefahren.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ce serait formidable si je pouvais travailler dans le domaine des sciences naturelles.
Es ist Typ 2.
Ich schreibe lieber:
J'aimerais tellement pouvoir travailler dans le domaine des sciences naturelles.
oder J'aimerais tant pouvoir travailler dans le domaine des sciences naturelles.
PS:
Avec des si, on mettrait Paris en bouteille. Wenn das Wörtchen wenn nicht wär', dann wär' mein Vater Millionär.
Kann man das dann so sagen? Oder klingt das ungelenk formuliert?