Welche Bibel ist die ursprüngliche?

14 Antworten

Welche Bibel ist die ursprüngliche?

Das wissen wir nicht, weil die ursprünglichen Schriften leider nicht erhalten geblieben sind. Aufgrund mehrerer tausend Handschriftenfunde ist der biblische Text aber gut abgesichert. Wir kommen heute den vermuteten ursprünglichen Versionen von Bibeltexten so nah wie noch nie zuvor.

Die Muslimen haben einen Quran, warum wir aber mehrere Bibeln ??

Das ist so nicht ganz richtig. In den ersten Jahrzehnten nach Mohammeds Tod gab es eine ganze Bandbreite unterschiedlicher Versionen des Koran. Der dritte Kalif ʿUthmān ibn ʿAffān hat dann eine Kanonisierung des Koran vorgenommen um einen einzig gültigen Standardkoran zu erschaffen. Sämtliche anderen Versionen sollten vernichtet werden (was jedoch nicht gelang).

Doch für die heutige Version des Koran ist eine Edition der al-Azhar-Universität aus dem Jahre 1923/24 entscheidend. Erst diese hat es geschafft, eine international verbindliche Koranversion hervorzubringen.

Eine Originale Bibel kann es nicht geben,weil die Bibel eine Zusammenstellung vieler einzelner relevanter Texte ist ,die das frühe Christentum zusammenstellte.

=(Kanonisierte)

➡️ Die erste Bibel entstand daher erst im 4. Jhr.Nach Christus.

Erhalten aus dem 4./5 Jhr.sind grosse Teile :

  • Codex Siniaticus
  • Codex Vatikanus
  • Codec Alexandrinus

➡️Diese zusammestelung war unangefochen über tausend Jahre in der Bibel,bis luther kam ,welcher nicht einverstanden war mit der Auswahl der Frühen Kirche und diesen Schriftkanon dann änderte und 7 Schriften(Deuterokanonische Bcher) davon als Apokryph einstufte .

➡️ ALs Apokryphen werden seit jeher alle Antiken Schriften genannt welche über die Christlichen angelegenheiten aussagen machen.Echte und unechte.

➡️Diese Schriftenalso der Schriftkanon werden dann halt jeweils von unterschiedlichen Leuten übersetzt .

➡️Die Katholische und die restlichen apostolischen Kirchen (Kopten /Orthodoxe haben natürlich die a

➡️Abänderungen Luthers nicht akzeptiert.

➡️Die Bibel ist kein Koran,daher muss die Bibel nicht in den Rahmen des islamischen Schriftverstäntnis passen ,in das nicht mal der Koran passen will und die Bibel nicht passen muss.

➡️Das ist ein Fehler den heute leider sehr viele machen.DIe etwa behaupten der Koran sei unverändert.Was ein Witz ist ,denn heute noch liegen dutzende Verschiiedene Korane Vor ,die sich in Gramatik und Bedeutung abweichen.

Heute wird kaum noch einer das Deutsch des 15 Jhr. verstehen ja nicht einmal das Deutsch das vor hundert jahren gebräuchlich gewesen ist .. Daher ist es natürlich und Logisch dass es immer neue Übersetzungen gibt und hinzukommen.

Es sei denn wir möchten wie die Muslime ,den koran in einer Sprache llesen die man gar nicht versteht ..

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Selbststudium15 J./Ausbildung 2J/ Studium der Schriften

Es gibt für das neue Testament der Bibel zwei Grundtexte. Zum einen den kritischen Text (auch als "Nestlé Aland" bezeichnet) und zum anderen den altgriechischen "textus receptus".

Je nach dem welche deutsche Bibelübersetzung man liest, wird dort im neuen Testament entweder auf den Grundtext des altgriechischen "textus receptus" (die älteste hier berücksichtigte Handschrift ist aus dem Jahre 1516 von Erasmus von Rotterdamm) oder den kritischen Text zurückgegriffen.

Auch für das alte Testament wird hauptsächlich auf zwei Grundtexte zurückgegriffen. Entweder auf den masoretischen Text (der auf hebräisch und zum Teil aramäisch verfasst ist) oder auf die altgriechische Septuaginta.

Das so erstmal als grobes Grundlagenwissen für dich.

Was nun die deutschen Bibelübersetzungen gibt es entweder die wortgetreuen Übersetzungen, die ihr Augenmerk besonders darauf legen, dass sie den jeweils zugrunde liegenden Grundtext möglichst wortgetreu übersetzen

oder

die sogenannten kommunikativen Übersetzungen, die darauf bedacht sind die Bibel möglichst für jedermann inhaltlich verständlich zu übersetzen.

Dann gibt es leider auch noch einige aus meiner Sicht eigenwillige Übersetzungen (wie z.B. die NWÜ der Zeugen Jehovas), wo man dann aus meiner Sicht schon wirklich von einer grundlegenden Veränderung der Botschaft sprechen kann.

Wenn du an einer möglichst wortgetreuen Bibelübersetzung interessiert bist, so empfehle ich dir am besten entweder die Schlachter2000-Übersetzung

(basierend auf dem masoretischen Text für das alte Testament und den "textus receptus" für das neue Testament)

oder die Elberfelder Bibel

(basierend auf dem masoretischen Text für das alte Testament und den "kritischen Text" für das neue Testament)

zu lesen.

Ich persönlich bevorzuge die Schlachter2000-Übersetzung, weil sie im neuen Testament auf den "textus receptus" basiert. Es ist aus meiner Sicht der zuverlässigere Grundtext. (Dazu hier ein Artikel). Beide Grundtexte unterscheiden sich aber nur an sehr wenigen Stellen und erfüllen aus meiner Sicht beide das Ziel, dass die Bibel erfüllen soll (uns Gott zu offenbaren).

Wenn du an einer möglichst gut verständlichen Übersetzung interessiert sein solltest, so würde ich dir da die "Hoffnung-für-Alle"-Übersetzung oder die "Gute Nachricht Bibel" empfehlen.

Ein guten Kompromiss zwischen Worttreue und einfacher Verständlichkeit bietet aus meiner Sicht "Neue-Evangelistische-Übersetzung".

Ich hoffe, dass ich dir mit meiner Antwort weiterhelfen konnte und dir einen gewissen Überblick geben konnte.

Liebe Grüße!

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Bibelstudium, pers. Beziehung mit Gott, freievang. Gemeinde

Die ursprüngliche Bibel ist die hebräisch-griechische Bibel.

Weil du aber kein Hebräisch und kein Griechisch kannst - genauso wie ich - wurde die Bibel übersetzt, damit alle sie lesen können. Und Übersetzungen können hier und da unterschiedlich ausfallen, je nach dem, ob man z.b. wörtlich übersetzt oder eher dem Sinn nach.

Hallo :)

der Koran ist ca 1400Jahre alt. Und die Bibel als ganzes ist ca 7000jahre alt.

Das macht natürlich einen großen unterschied :) das Alte Testament beinhaltet auch die Tora das Glaubensbuch der Juden.

Wir Christen haben die Bibel die eben aus dem Alten Testament und dem Neuen Testament besteht.

Dann ist es so das die Bibel aus mehreren Büchern zusammen gesetzt wurde was wohl am stärksten von Konstantin dem Kaiser von Konstantinopel beeinflusst wurde.

Würde dir das Buch der Fall Jesus empfehlen oder den Film.

Den Koran gibt es im Original nur auf Arabisch alle Übersetzungen werden nicht als Koran bezeichnet für Muslime zumindest. Eben wegen der Auslegung was bei uns Christen in der Bibel oft für Missverständnis oder Schwierigkeiten sorgt.

Wie oben schon gesagt wurde die Bibel aus Büchern von einer Zeitspanne von ca 5000Jahren zusammen gesetzt was natürlich dann eine erste Bibel schwierig macht zu finden.

Woher ich das weiß:Recherche