Was ist die Übersetzung von Going through changes?

6 Antworten

Hallo,

vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen sollte man ja auch die Finger lassen!

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,
für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de

AstridDerPu

Wird oft bei Frauen gesagt sind diese in den Wechseljahren. Kann aber vieles bedeuten, nach Region verschieden. Kann es auch Wörtlich brauchen, oder sonst wie.

Bei Männern spricht man mehr von Midlife Crisis, selbst in Deutschland höre ich dies...

Hi stan :p

Going through changes, das Lied selbst kommt ja von den 7. Solo Album recovery(2010) was so viel wie Erholung, Genesung heißt und going through changes heißt Veränderungen durch zulaufen. .. in dem Lied bearbeitet er seine Vergangenheit auf und widmet darin auch seine liebe zu seiner Tochter. Viele Songs sind speziell auf den Album von recovery sehr emotional, persönlich und tiefgründig von ihm gestaltet wurden.

Mein lieblingslied ist von ihn auf dem Album das Lied not afraid :) (wo er über seine drogen sucht ganz offen spricht dass es seine Entscheidung sei clean zu werden und das andere nicht alles glauben sollen und an sich selbst glauben sollen)


das bedeutet dass sich etwas verändert, man Veränderungen durchläuft sozusagen.


CIIRAX 
Beitragsersteller
 21.11.2015, 19:10

genau das hab ich gesucht! danke sehr 

1

Heißt aber genau  das. "durch Veränderungen gehen".