Was heißt Fortsetzung folgt auf englisch?
Ich brauche es für einen Film und alle Übersetzer sagen "to be continued" ist das richtig?
Am ende des films kommt Fortsetzung folgt ... aber halt in Englisch.
8 Antworten
Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Schule
Wie die anderen sagen, ist das die Bedeutung, aber es ist eben keine 1:1 Übersetzung.
Die müsste ja sowas wie: 'Sequel comes' lauten, ist aber nicht üblich.
Umgekehrt ist die deutsche Übersetzung eher 'wird fortgesetzt'
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Sprache
Hallo,
so isses!
https://www.youtube.com/watch?v=DDbPqQJRYBE
AstridDerPu

Ja, ist richtig!
Ist richtig ja.
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Sprache, Übersetzung
Das ist korrekt und der gängige Ausdruck. Mögliche Alternativen z. B.:
-The next instal(l)ment/A sequel will follow.
PS: auf Englisch
Gruß, earnest