Was hält ihr von der deutschen Synchronisation (ger dub) von Chainsaw Man?

Das Ergebnis basiert auf 11 Abstimmungen

Great! 73%
decent/geht 18%
kompletter müll 9%

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Great!

Hallo!

Ich war positiv überrascht; ich hatte eigentlich erwartet, dass der Dub aufgrund des sehr knappen Zeitfensters, das sie immer nur für die Synchronisation der jeweils neuen Folge haben, relativ lieblos gemacht und von geringer Qualität sein würde (ist bei Simuldubs oftmals ein bisschen kritisch). Aber ich find ihn tatsächlich gut gelungen!

Ich finde Roman Wolko als Aki sehr passend und hatte gehofft, dass er die Rolle bekommt; die Synchronsprecherin von Power find ich auch gut. Einzig die Besetzung von Denji finde ich etwas unpassend gewählt, er klingt irgendwie zu alt, da hätte ich mir eher eine Stimme gewünscht, die näher am Original ist.

Dennoch (in meinen Augen [bzw. Ohren]) ein gelungener Dub. Ich wünschte, sie hätten sich bei Blue Lock genauso viel Mühe gegeben, der Anime hat besseres verdient.

Liebe Grüße!


Pepe420 
Fragesteller
 21.12.2022, 21:09

Vielen Dank für deine ausführliche Antwort/Begründung. Ich persönlich bin bei Aki und Power ähnlicher Meinung, sie kommen gut ans original ran aber irgendwie fehlt was hab ich immer das Gefühl. Bei Denji bin ich sehr enttäuscht, ich mein ich schau hauptsächlich auf japanisch und habe auf deutsch nur um die 2 Folgen angesehen, allerdings passt die Stimme nicht wirklich. Außerdem bin ich nicht der größte Fan vom Skript, ich finde es zwar cool, dass sie viele deutschsprachigen Jugendwörter eingebaut haben, aber ein bisschen Übertrieben haben sie es damit schon, I mean, so wörter wie "Nicer dicer", oder "Hasi-Mausi", oder auch als Beispiel "Chilli-Vanilli" machens' schon ein bisschen unangenehm zu schauen hahahha (ist nur meine Meinung, kenn mich aber ehrlichgesagt auch zu wenig mit deutschen Synchronstudios und den Zeitfenstern zu wenig aus)

1
Sunaa  21.12.2022, 21:21
@Pepe420

Bei Denji geb ich dir auch vollkommen recht, den hätten sie besser anders besetzen sollen.

Bezüglich des Skripts: ja, das ist Geschmackssache. Ich finde, dass es teilweise ganz gut zum Manga passt, stimme aber voll zu, dass man das ein bisschen hätte zurückschrauben sollen.

Ich schaue das japanische Original auch sehr viel lieber. Aber ich find generell gut, dass es Dubs gibt; das ermöglicht einer größeren Gruppe den Zugang zu Anime, und das finde ich grundsätzlich super (zumindest, wenn sie gut gemacht sind - wie gesagt, bei Blue Lock hätten sie sich einfach viel mehr Zeit nehmen müssen).

1
Pepe420 
Fragesteller
 21.12.2022, 21:24
@Sunaa

Blue Lock hab ich leider noch garnicht geguckt, weder auf japanisch noch auf deutsch, kannst du es empfehlen für jemanden, der eher weniger von Fußball begeistert ist, empfehlen?

1
Sunaa  21.12.2022, 21:30
@Pepe420

Absolut! Ich habe mit Fußball ansonsten auch überhaupt nichts am Hut. ^^

Ich würde aber definitv eher zum Manga raten, der ist in meinen Augen (sehr viel) besser als der Anime. Aber ist vielleicht auch Geschmackssache :D

1
Pepe420 
Fragesteller
 21.12.2022, 21:32
@Sunaa

Danke für die Empfehlung, werd' ein Auge draufhaben^^

1
Great!

Hab erst auf Jap geguckt und bin dann auf Empfehlung eines Freundes auf deutsch umgestiegen, an sich etwas gewöhnungsbedürftig(liegt aber daran das ich die japanischen Stimmen gewöhnt bin bzw war) musste mich am meisten an Denji gewöhnen weil sich seine Stimme ziemlich vom Original unterscheidet wie ich finde, aber sie passt trotzdem ganz gut zu ihm, jedenfalls guck ich ihn weiter auf deutsch, die deutsche Synchro würd ich sagen ist genauso gut wie die japanische.


Pepe420 
Fragesteller
 21.12.2022, 21:12

hmm, also die japanischen Stimmen sind meiner Meinung nach unschlagbar bei Chainsaw Man, da kommt keine Synchro in anderer Sprache auch nur annähernd ran, aber die deutschen sind ganz ok, Akis und Powers Stimme sind ganz cool, Denji eher unpassend und die anderen Characters hab ich auf deutsch nicht mehr im Kopf >_<

0
Parabuteo  21.12.2022, 21:19
@Pepe420

Ja ist halt immer Geschmackssache, an sich guck ich generell lieber auf deutsch weil die Deutsche Synchro doch oft wirklich sehr gut ist.

Powers und Akis stimmen find ich auch richtig gut und das mit Denji kann ich verstehen, hab wie gesagt bissl gebraucht um mich an seine Stimme zu gewöhnen, ich find seine Stimme ist halt anders aber nicht unbedingt schlechter.
Im Großen und Ganzen ist es halt einfach ein sehr cooler Anime:)

1
Pepe420 
Fragesteller
 21.12.2022, 21:22
@Parabuteo

ich respektiere deine Meinung und der Anime ist eine absolutes Meisterwerk ;)

1
Great!

Hab nur Folge 2 auf deutsch geschaut, einfach mal um rein zuhören. Ich finde sie haben es ganz gut umgesetzt, ich liebe den Charme den sie mit typisch deutschen Jugendsprach Wörtern wie zb „Brudi“ etc eingebracht haben🫶🏻

Woher ich das weiß:Hobby – Ich schaue viel Anime und lese viel Manga in meiner Freizeit

Pepe420 
Fragesteller
 21.12.2022, 21:13

Charme hats auf jeden Fall, aber so Wörter wie "nicer dicer" sind ein bisschen übertrieben, dennoch auch ein wenig lustig xD

0
princesskenny  21.12.2022, 22:14
@Pepe420

Ich finde gerade diese Wörter machen die deutsche Synchro so gut :D Und das Denji so „Ghetto“ Zeug sagt, passt ja auch irgendwie zu ihm als Charakter so wie er aufgewachsen ist

0
Great!

Besser als erwartet