Warum können deutsche nicht polnische Nachnamen ausprechen?

Instagram  - (Sprache, Polen)

9 Antworten

Meine Erfahrung ist, dass es von Namensträgern aus dem Ausland oft einfach hingenommen wird, dass der Name falsch ausgesprochen wird, statt die Leute zu korrigieren. Wenn man es nicht gesagt bekommt, kann man es auch nicht lernen. Ich bemühen mich, jeden Namen richtig auszusprechen, dem ich von Berufs wegen begegne. Zur Not gucke ich ein Youtubevideo. Wenn ich es nicht selbst herausfinde, frage ich nach. Wenn ich es sage und nicht verbessert werde, gehe ich davon aus, dass es richtig ist.

Also natürlich könnte man argumentieren das sie eine Germanische Sprache sprechen, also daher die Probleme. Polen können auch kein Ö Ä und ß. Das ist jedoch zu kurz gedacht, denn wie sieht es den in der deutschen Medien aus? Ich habe Leute gefragt, was sie davon halten, Polen die in Deutschland leben. Ergbns: Jahrzehnte Walesa. Tatsächlich geben sich deutsch Journalisten bei Polnischen Namen keine Mühe. Was Walesa beweist, ist ja nicht irgendwer. Der Vergleich zeigt ganz klar, dass man sich eigentlich Mühe gibt, die Namen richtig zuschreiben und auszusprechen, bei nichtpolnischen, nichtslawischen Ländern. Besonders bei Schweden, da sind die Sonderzeichen Standard. Was ist der Grund? Vehlend Wertschätzung und fehlender Respekt. Die sagen des öfteren auch die PissPartei im TV. Oder Vilnius ist Standard. Jedoch falsch, denn auf Deutsch Wilna. Aber Danzig und Breslau. Bloß nicht auf polnisch. Die machen ja aus den Balten ja auch inzwischen Skandinavier und bei Skandinaviern, da gibt man sich Mühe. Da wird die Hauptstadt in der Landessprache ausgesprochen.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Kefflon  17.07.2018, 16:43

Wie sieht es eigentlich in der polnischen Medienlandschaft mit deutschen Namen und Wörtern aus? Aber das ist dann wahrscheinlich auch zu kurz gedacht.

2
Niconasbeznas  17.07.2018, 18:42
@Kefflon

In Polen wird so ziemlich alles polonisiert. Georg Washington, Jerzy Waszyngton; Baden, Badenia; Dresden, Dresdno; Fünen, Fionia; Freiburg, Freyburg; Friesland, Fryzja, Köln, Kolonia; Madrid, Madryd; New York, Nowy Jork; München, Monachium; Potsdam, Poczdam; Rom, Rzym; Sachsen, Saksonia. In Polen wird nicht nach Sympathie selektiert, wie in Deutschland, mal möglichst original dann sch...egal, ist ja nur Polnisch. Wäre nett wenn ihr Deutschen Polen die gleiche Wertschätzung wie den Juden angedeihen lassen würdet. Bei jüdischen Begriffen wird ja darauf geachtet, sogar die richtige Betonung. Ein Kniefall in Warschau und dann weiter unverschämt, das ist irgendwie Inkonsequent.

1
Kefflon  18.07.2018, 00:43
@Niconasbeznas

Ich sehe bei Jüdisch und Polnisch keine Unterschiede was die Aussprachproblematik angeht. Warte mal... du kritisierst das die Leute in Deutschland nach wie vor Danzig sagen.... aber sagst gleichzeitig, dass die Polen das genau so machen? DIE GEBEN SICH JA GAR KEINE MÜHE Danke Duda !!!11!1!!!

1
Niconasbeznas  18.07.2018, 12:40
@Kefflon

Tatsache ist dass sich Deutsche Journalisten bei Jüdischen Begriffen bei weitem mehr Mühe geben, als bei Polnischen. Zum.B. wird Thora usw. richtig betont.

Oh man ist das Absicht? Falsch verstehen wollen? Polen polonisiert grundsätzlich, geben sich bei Deutschen nicht weniger Mühe. Journalisten sowieso. Bei Deutschen Vilnius statt deutsch Wilna aber Danzig. Verstanden? Inzwischen wird sogar versucht Peking auf Chinesisch zu benutzen. Bejing. Wie wär's mit Warszawa statt Warschau. Aber da fehlt der Wille. Vermutlich wirst du wieder die ich verweigere mich der Realität Taktik anwenden und partout nicht verstehen. Weil das Alles keine Argumente sind.

1
TorZurHoelle  19.07.2018, 18:13
Vehlend Wertschätzung

Das kann ich nur unterstreichen! Bravo!

1

Was sich so mancher für einen Quark ausdenkt.

Ich hatte einen Kollegen der hieß mit Nachnamen Składnikiewicz - die Familie ließ ihren Nachnamen hier in Deutschland ändern in...

...sorry, ich habe es vergessen wir er jetzt heißt - echt.

War wohl Müller, Schneider, Meier, Bäcker, Förster oder so. Ich konnte es mir einfach nicht merken.

Składnikiewicz vergesse ich niemals.

An den Kollegen Woczniak erinnere ich mich auch noch.

Ach so, Fryderyk Franciszek Chopin (Komponist, Pianist) ist einer meiner Favoriten der klassichen Musik.

Und was hat das nun mit "Fremdschämen" zu tun?

PS > https://www.gutefrage.net/frage/wie-lern-ich-das-polnische-r-gut-auszusprechen


Niconasbeznas  16.07.2018, 21:02

Aller Achtung Deutscher, sogar mit polnischen Sonderzeichen. Sehr lobenswert.

2

Ist das ehrenrührig? Hast du schon mal mitbekommen, wie vollkommen ungerührt Engländer oder Franzosen fremdsprachige Namen aussprechen, manchmal sogar schreiben? In der Französischen Revolution hatte man in Paris Friedrich Schiller zum Ehrenbürger ernannt. In die Urkunde schrieb man ungeniert: "M. Gillé". ;)

Es ist normal andere Namen falsch auszusprechen wenn man diese nicht kennt. Man fragt höflich nach und die andere Person muss respektieren dass man sich wenigstens die Mühe gibt