Warum hört man gerne Musik die auf einer anderen Sprache istals auf der Muttersprache?

5 Antworten

Ja, der Effekt ist mir auch schon mal aufgefallen.
Mir geht das auch manchmal so.

Manche Lieder würde ich mir auf Deutsch nicht so gerne anhören, weil sie mir musikalisch "zu seicht" (zu schlagermäßig) wären. Zum Beispiel "et uus saaks alguse" der estnischen Sängerin Birgit Õigemeel.

Aber der eigenartige Klang der estnischen Sprache verleiht der Sache doch einen gewissen Reiz. Iga lõpp ei ole muut kui algus uus. (die Zeile habe ich mir gemerkt)
("jedes Ende ist nichts anderes als ein neuer Anfang")

Bei lustigen Weihnachtsliedern ist Dänisch passend.
Schwedisch passt sehr gut zu getragenen und feierlichen Weihnachtsliedern (wie "o helga natt").

Aber da hat jeder seine eigenen Präferenzen.

Dem ist nicht so. Die erfolgreichsten Bands der Welt sind englischsprachig, kommen aus englischsprachigen Ländern und werden demzufolge von Muttersprachlern gehört. Bei uns Deutschen mag das möglicherweise (ich sage: möglicherweise) so sein, was sicherlich auch mit der Qualität der deutschsprachigen Musik zusammenhängt, die sich aktuell eher im unteren Bereich bewegt.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Musikalisch unterwegs seit über fünfunddreißig Jahren.

Vielleicht, weil man die Musik auf der anderen Sprache allgemein besser findet.

Ist aber nicht bei allen so, es gibt auch welche, die Musik auf ihrer Muttersprache hören.

Liebe Grüße

Woher ich das weiß:Hobby – Mag Taylor Swift

Musik ist international. Es kann sein, dass jemandem die Musik in eigene Sprache langweilig ist, und fremde Musik kurios bleibt, so wird sie mehr beliebt.

Ich höre zum Großteil Musik auf meiner Muttersprache :)