wann benutzt man im englischen "if" und wann "when"??
beides haben ja meistens die selbe bedeutung
heisst es beispiel ; if you go home oder when you go home
ich hatte eigentlich schon immer die schwierigkeit diese beiden wörter zu benutzen, wann benutzt man welches wort?
10 Antworten
- if ----> wenn überhaupt ( hier ist die Frage, ob etwas überhaupt eintrifft)
- when ---> wenn/wann (hier ist klar, dass etwas eintrifft, unklar ist, wann dies sein wird)
if ist mehr wie "falls" gemeint, während when auch temporär sein kann. Am besten merke Dir: if=wenn und when=wann
if = für den Fall, daß
when = zu dem Zeitpunkt, wenn
https://www.ego4u.de/de/cram-up/grammar/conditional-sentences
Es hat nicht dieselbe Bedeutung.
"If I come home, I am going to call you."
Hier ist nicht klar, ob man jemals wieder nach Hause kommt.
"When I come home, I am going to call you."
Hier wird man sicher nach Hause kommen, es ist nur nicht klar, wann.
Wie schon gesagt wurde, ist 'when' mit wenn und 'if' mit falls zu übersetzen.
"ob man jemals wieder nach Hause kommt." klingt irgendwie dunkel. Ich hoffe da passiert nichts. Oder ist der Ehemann weggelaufen? 🤔
Ich weiß, ich wollte es nur in dem Beispiel deutlich machen. If wird in diesem Satz auch für gewöhnlich nicht verwendet.
What does it matter if you go home or not?
If you go home, your parents won't worry about you.
When you go home, remember us.
When you go home, turn on the oven.