Übersetzung eines Datums ins Arabische

4 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

beide sind richtig: آبُ ist der arab.Name des Monats August. أَغُسْطُس ist die araberisierte Form von August. أَغُسْطُس klingt auch nicht arabisch,Gesprochen wird sie agustus:-).. Deshalb bevorzuge ich die Form, die du am Anfang gewählt hast. ( ١٠آبُ ٢٠٠٤ )

wenn ich das wort ''august'' in das wörterbuch eingebe, erscheinen wieder 2 verschiende varianten:

http://www.lessan.org/de/august

ich weiß nicht ob es einen unterschied zwischen den beiden gibt. will nur sicher gehen, da es sich ja schließlich um ein tattoo handelt.

Ich kann dir zwar keine Antwort darauf geben, doch möchte ich dich auf etwas hinweisen.

Die Zahlen, die du hier angegeben hast, sind nicht auf Arabisch.

Die Arabischen Zahlen sind diejenigen, welche wir auch hier in Deutschland benutzen.

Die, welche du Angegeben hast, sind, wenn ich mich Recht entsinne, indischer Herkunft. Mfg.


Terezza  29.05.2011, 22:26

im arabischen werden aber die indischen zeichen verwendet