Übersetzung eines Datums ins Arabische
hallo, ich würde mir gerne das geburtsdatum meiner schwester auf arabisch tattoowieren lassen. sie hat am 10 august 2004 geburtstag. ich bin etwas verwirrt, da ich unterschiedliche übersetzungen gefunden habe. heisst das datum richtig
١٠ (10)
آبُ (august)
٢٠٠٤ (2004)
oder übersetzt man den august so: أَغُسْطُس ? danke schonmal!
4 Antworten
beide sind richtig: آبُ ist der arab.Name des Monats August. أَغُسْطُس ist die araberisierte Form von August. أَغُسْطُس klingt auch nicht arabisch,Gesprochen wird sie agustus:-).. Deshalb bevorzuge ich die Form, die du am Anfang gewählt hast. ( ١٠آبُ ٢٠٠٤ )
wenn ich das wort ''august'' in das wörterbuch eingebe, erscheinen wieder 2 verschiende varianten:
http://www.lessan.org/de/august
ich weiß nicht ob es einen unterschied zwischen den beiden gibt. will nur sicher gehen, da es sich ja schließlich um ein tattoo handelt.
Ich kann dir zwar keine Antwort darauf geben, doch möchte ich dich auf etwas hinweisen.
Die Zahlen, die du hier angegeben hast, sind nicht auf Arabisch.
Die Arabischen Zahlen sind diejenigen, welche wir auch hier in Deutschland benutzen.
Die, welche du Angegeben hast, sind, wenn ich mich Recht entsinne, indischer Herkunft. Mfg.
das ist ein deutsch-arabisches wörterbuch.