tattoo richtiges englisch?

6 Antworten

Version 3 ist korrektes Englisch. Version 2 ist oft gehörtes und (in pop songs auch oft geschriebenes) nonstandard English (also unkorrektes Englisch unterhalb der allgemein anerkannten Norm).. Dasselbe gilt - wegen des 'gotta' auch für Version 2.

Warum aber überhaupt Tattoos (in ein paar Jahren schämst Du Dich nur deswegen) , und warum auf Englisch?

Hallo,

ich bin der Meinung, dass man ein Tattoo - wenn überhaupt - nur dann in einer Fremdsprache stechen lassen sollte, wenn man darin auch ausreichende Kenntnisse hat,
da man sonst Vorschläge nicht wirklich auf ihre Richtigkeit prüfen kann und
Gefahr läuft zeit seines Lebens falsch beschriftet rumzulaufen.

AstridDerPu

ist schon richtig aber ich würde eher "...you got to fall..." nehmen aber 'gotta' ist die Abkürzung also nicht falsch

Sometimes you gotta have to fall before you fly


earnest  04.02.2015, 06:56

Doppelt gemoppelt und Vermischung von Stilebenen.

2
YvonneCh  04.02.2015, 06:57

So ist die korekte satzstellung

1
Bswss  04.02.2015, 11:15
@YvonneCh

Sorry, Yvonne, Dein Satz ist MURKS. Earnest hat 100% Recht.

1
sdoppelad  04.02.2015, 08:07

faaaaaalsch

0
LSP1404  04.02.2015, 09:24

Falsch!!!!

0

Das ist echt nicht so ein schöner Satz als Tattoo.