Sprechen Amerikaner auch Britisches Englisch?

5 Antworten

Amis: detour auf Schildern

rerouting auch Amis im Verkehr, 

wann sagt man diversion als Art Zerstreuung,

Bei BE sagt man auch beim Militär diversion für irgend ein Ablenkungs(manöver) 

Amis: diversion im Family-Bereich für Zeitvertreib, so nach dem Motto, wenn man nichts genaues so zu tun hat und plan-und ziellos zu Hause z. B. wem auch immer auf den Geist mit der Ausübung des Nichts-Tuns geht...

Kann ich gerade voll schlecht erklären, das kommt aber nicht nur von diversion sondern von diversionist wird das abgeleitet, so nach dem Motto man sabotiert andere nebenbei im Haushalt, das wäre dann die Aktion des Vorgangs...

So nach dem Motto würde man sagen: Hör auf damit, du sabotierst hier die Frau Mutter da würde man bei der Ansage halt das Substantiv diversion verwenden, wenn du als Kröte was auch immer so machst...

Kommt wahrscheinlich auf den Haushalt an, war meine ich Einst auch militärischer Begriff so Art Ablenkung von der Seite, bei mir z. B. wenn du abtrocknest, die Mutter spült oder du trocknest nicht ab, stehst nur rum, machst nichts und startest irgendwelche Aktionen neben ihr...

Sagen wirs so, sie verstehen es, aber sie lachen dich aus^^

Sie verstehen sich schon gegenseitig, es gibt allerdings gewisse Wörter die wirklich unterschiedlich sind und klingen. Im großen und Ganzen verstehen sie sich aber.

Amerikaner sprechen in American English

Du kannst ja auch mit österreichern oder schweizern reden und ihr versteht euch.