Spanische Adresse: "C/ Luis Jorge Castaños, 23, 4º, 2ª". Wie werden die Endungen für Etage und Wohnung gelesen?
Ich verstehe nicht, warum sich eine spanische Anschrift, etwa
"C/ Luis Jorge Castaños, 23, 4º, 2ª"
als
ES: "Calle Luis Jorge Castaños, 23, cuarto planta, segunda piso"
DE: "Straße Luis Jorge Castaños, 23, vierte Etage, zweite Wohnung"
liest, denn dann sind die Endungen doch falsch?
"Planta" ist weiblich, also müsste es doch "cuarta planta" mit "4ª" und nicht "4º" für "cuarto planta" heißen?
"Piso" ist männlich, also müsste es doch "segundo piso" mit "2º" und nicht "2ª" für "segunda piso" heißen?
Kann mir das bitte jemand erklären?
Danke!
2 Antworten
23, 4º piso, 2ª puerta (izq/dcha.) = Haus-Nr. 23, 4. OG, 2. Tür (links/rechts).
Planta oder piso wird für das Stockwerk verwendet. In der Adresse jedoch piso (männlich).
Der Begriff piso wird in Spanien auch für eine größere Wohnung verwendet. Jedoch nicht in der Adresse. Da bezieht sich die weibl. Angabe auch Tür. Was dahinter ist (Wohnung, Appartement, ...) ist ja egal. Es geht um die Orientierung.
Hervorragend, jetzt ergibt alles wieder Sinn! Vielen Dank!
das "a" könnte auch einfach nur die Wohnung sein, also "a", "b" und "c"