Soll ich nach 'This time' ein Komma verwenden?
Yet another mass shooting in America. This time(,) 9 people were murdered in Dayton, Ohio. Praying for the victims, their families, and friends.
MfG
4 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/AstridDerPu/1712438378280_nmmslarge__0_0_2200_2200_72a8c8c582baf7a71e1e11f6cab3ac9e.jpg?v=1712438378000)
Hallo,
du kannst hinter This time ein Komma setzen, musst es aber nicht. Im Internet findet man Beispiele für beide Zeichensetzungen. Ich persönlich würde hier ein Komma setzen.
This time, 50 people were
This time, 9 people were
https://arxiv.org/pdf/1806.04236.pdf
Yet another mass shooting in America. und Praying for the victims, their families, and friends. Sind keine vollständigen Sätze, deshalb sind die Punkte hinter am Ende falsch.
Auch das Komma vor and in Praying for ... ist optional (Oxford Comma), kann also gesetzt werden, muss aber nicht. Auch hier würde ich persönlich das Komma setzen. https://www.grammarly.com/blog/comma-before-and/
Im Englischen werden viel weniger Kommata gesetzt und sind die Kommaregeln weit weniger streng als im Deutschen.
Als Faustregel gilt:
- setze ein Komma dort, wo eine Sprech-(Lese)-Pause im Satz ist.
- im Zweifel kein Komma setzen
- vor dem to-Infinitive steht im Englischen kein Komma.
- vor that steht kein Komma
- vor but steht immer ein Komma, wenn es nicht mit sondern zu übersetzen ist
- vor if steht kein Komma.
- Steht If am Beginn, wird der Hauptsatz (main clause) mit einem Beistrich (= Komma) abgetrennt.
- vor because und allen anderen Adverbialbestimmungen (z.B. Zeit, Ort, Bedingung usw.) steht kein Komma, wenn dieser Teilsatz hinten steht. Steht er am Beginn, wird mit einem Beistrich (= Komma) abgetrennt.
- Non-defining Relative Clauses werden durch ein Komma abgetrennt, defining Relative Clauses nicht.
- Nach einleitenden Präpositionalsätzen wird in der Regel ein Komma gesetzt.
Beispiel: Before he went to New York, he had spent a year in Australia.
Übersichten über die Unterschiede in der deutschen und englischen Kommasetzung findest du z.B. hier:
- braunschweig-verlag.de/zeichensetzung-deutsch-englisch-vergleich.html
- ego4u.de/de/cram-up/writing/comma
:-) AstridDerPu
![](https://images.gutefrage.net/media/user/James68/1563891236337_nmmslarge__154_166_160_160_1041e6437f4cdf837768162bb9a9fd1e.jpg?v=1563891236000)
Nein sonst ist es komplett FALSCH. komplett tatsächlich. Also wenn du das machst gibt es manchmal 9 Bunkte Abzug.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Patpat420/1564985228983_nmmslarge__202_767_1316_1316_18559f020c8345fe9acc618af5b02d65.jpg?v=1564985229000)
Nein eigentlich nicht
Im englischen setzt man nicht so viele Kommata wie im Deutschen
Meistens nur bei Auflistungen
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Patpat420/1564985228983_nmmslarge__202_767_1316_1316_18559f020c8345fe9acc618af5b02d65.jpg?v=1564985229000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/James68/1563891236337_nmmslarge__154_166_160_160_1041e6437f4cdf837768162bb9a9fd1e.jpg?v=1563891236000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/James68/1563891236337_nmmslarge__154_166_160_160_1041e6437f4cdf837768162bb9a9fd1e.jpg?v=1563891236000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Musst du nicht kannst du aber
Kommas*