Self-reflection is a method, to stay true with yourself - Meinung zum Spruch?
Guten Abend,
ich wollte euch fragen, wie ihr diesen englischen Spruch findet. Übersetzt: „Selbstreflexion ist eine Methode, um ehrlich zu sich selbst zu bleiben.“
Findet ihr, man müsste diesen Spruch umformulieren, damit er mehr Sinn ergibt? Was haltet ihr davon?
Danke für ernste Antworten schon im Voraus.
2 Antworten
AstridDerPu
bestätigt
Von
Experte
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch
Der "Spruch" trifft zu, ist aber auf Englisch nicht korrekt formuliert.
Korrekt wäre zum Beispiel:
- Self-reflection is a method (kein Komma) to stay true to yourself.
Auf Deutsch würde ich "stay" schlicht mit "sein" übersetzen.
Gruß, earnest
„Selbstreflexion ist eine Methode, ehrlich zu sich selbst zu bleiben." -> ich würde "um" weggeben.