Romane übers Übersetzen/Dometschen?
Hallo, ich bin auf der Suche nach Romanen in deutscher Sprache, in denen das Thema Übersetzen/Dolmetschen eine zentrale Rolle spielt, in denen etwa die Hauptfigur als Übersetzer/Dolmetscher arbeitet o.ä.
Bisher gefunden habe ich:
- Babel von Rebecca F. Kuang
- Intimitäten von Katie Kitamura
- Der Russe ist einer, der Birken liebt von von Olga Grjasnowa
Wem fallen weitere Romane ein?
2 Antworten
Da habe ich einen gelesen vor einiger Zeit, doch ich weiß weder Titel noch Autor. Es ist jedoch GENAU was Du suchst, sogar zweisprachig:
Ein Dolmetscher findet keine Arbeit und verdingt sich als Service-Kraft auf einer Donau-Kreuzfahrt einer US Firma. Er ist so schlecht bezahlt, dass er bereit ist, nur für Trinkgelder am Ende der Fahrt zu arbeiten.
Der Mann ist jedenfalls aus Bratislava. Es war ein echt guter Roman am Anfang, doch das Ende hat mich so enttäuscht von der Qualität her, dass ich das Buch weggab. Es war, als wollte er um jeden Preis seine Arbeit abschließen und sich keine Zeit mehr dafür nehmen.
Von den ersten 90% des Romans war ich begeistert.
Mit einer Suchmaschine eines Verlags wirst Du ihn finden.
In dem Roman nimmt der ich-Erzähler ständig bezug auf seine Arbeit als Dolmetscher und auch sein Studium.
Ich lese gerade Babel, sehr empfehlenswert. Allerdings geht es hauptsächlich um Kolonialismus, wobei Übersetzen natürlich auch eine Rolle spielt.
Ich habe gerade etwas herumgesucht. Könnte es "Tod auf der Donau" von Michal Hvorecky sein?