Richtig oder falsch?

2 Antworten

Ich vermute, dass du Englisch nicht absichtlich vernachlässigt hast, sondern dass es einfach bei deiner Konzentration auf das Erlernen der deutschen Sprache ein wenig auf der Strecke geblieben ist. Also:

„Ich habe mich mit der deutschen Sprache auseinandergesetzt. Dabei ist mein Englisch / sind meine Englischkenntnisse etwas auf der Strecke geblieben.“


Mohamed252 
Beitragsersteller
 27.07.2023, 17:20

Dann was ist der unterschied hier zwischen deshalb und dabei und warum hast du das Wort "Kenntnisse" benutzt warum nicht einfach "Englisch"

0
spanferkel14  27.07.2023, 21:53
@Mohamed252

"Deshalb" impliziert a.) eine Absicht, b.) einen logischen Grund.

Ich vermute aber, dass du dein Englisch nicht mit Absicht hast schleifen lassen (=a.) Auch bleibt Englisch nicht zwangsläufig auf der Strecke, wenn man eine weitere Sprache erlernt (=b.) Das ist nur leider oft ein Begleiteffekt, es passiert einfach dabei bzw. während man etwas tut.

Ob ich "dein Englisch" oder "deine Englischkenntnisse" sage, ist wurscht. Es bedeutet das Gleiche. Aber da ich gesehen habe, dass du auch gehobenes Deutsch (z. B. sich mit etw auseinandersetzen) benutzt, wollte ich dich mit verschiedenen Ausdrucksweisen "beglücken". Das ist anscheinend schief gelaufen, oder?

1
Mohamed252 
Beitragsersteller
 27.07.2023, 22:01
@spanferkel14

Mach dir keine Sorge alles in Ordnung, aber was bedeutet "beglücken" in diesem Kontext😂

1
spanferkel14  28.07.2023, 00:47
@Mohamed252

Na, was wohl? Glücklich machen, erfreuen natürlich🤗! Keine Angst, nicht mehr!

0

Würde ich anders formulieren:

"Ich setzte mich mit der deutschen Sprache auseinander, deshalb blieben meinen Englischkenntnisse (etwas/ein wenig) auf der Strecke."


Mohamed252 
Beitragsersteller
 27.07.2023, 17:23

Also, "lassen" geht hier nicht im Sinne von "ich stoppe Englisch zu studieren, damit ich Deutsch studiere"?

0