Request/ inquiries?

1 Antwort

Beides kann Anfrage heißen, aber vor allem bei request schwingen noch andere Bedeutungen mit:

Request: mehr im Sinne eines Anliegens oder einer Forderung. "I have a request to make" - man möchte etwas vom anderen wissen/ haben/ verlangen/... Request for information - man fordert eine Information. Da ist auch wirklicher Wille dahinter, das ist schon keine einfache Bitte mehr, der Gegenüber erwartet, dass eine Reaktion folgt (und ist entsprechend auch in einer Position in der er das verlangen kann).

Inquiry: das ist erstmal eine Erkundigung, Nachfrage zu irgendetwas. Irgendeine Sache ist unklar und man fragt (in der Regel freundlich) nach. Product inquiry - Produktanfrage Das Wort kann außerdem Umfrage/ Untersuchung bedeuten was allerdings die erste Bedeutung nur erweitert, da man ja durch eine Umfrage in gewisser Weise auch Erkundigungen einzieht.