Pig, Pork, Schwein, Schwein?
Hallo.
Ich frage mich:
Warum heißt Schwein auf Englisch pig, Schweinefleisch bei uns in Deutschland auch Schwein, aber Schweinefleisch auf Englisch pork? Ich meine warum ist das Wort für Schweinefleisch und das Tier beides Schwein (b.z.W. Scheinefleisch), aber warum ist beides auf Englisch ein komplett anderes Wort?
9 Antworten
Du machst den Fehler zu glauben, dass Sprache in irgendeiner Weise logisch sein müsste. Das ist nicht so, und dafür gibt es wirklich viele Beispiele, sowohl im Englischen als auch im Deutschen, als auch die ganzen Inkonsistenzen dazwischen. Das ist allerdings ein spannendes Thema!
Ich kann dir mir der konkreten Frage zu "pig/pork" und "Schwein/Schweinefleisch" nicht wirklich weiterhelfen. Vielleicht schaust du dir mal ein einem etymologischen Wörterbuch "pig" und "pork" an.
Man kann im englischen Schweinefleisch auch Pig nennen, wird allerdings nur nicht gemacht, denn meist nennen wir es Pork.
https://www.dictionary.com/browse/pig?s=t
Pork ist eben ein alternativer Name würde das Fleisch der Schweine, nicht für Schweine an sich.
Hallo,
das gilt nicht nur für das Schwein und das Schweinefleisch - pig - pork -
sondern auch für andere Fleischarten, z. B.
Rind - Rindfleisch - cow - beef
Kalb - Kalbfleisch - calf - veal
Hammel - wether - mutton (= meat from a fully grown sheep) im Gegensatz zu Lamm (lamb)
Eine Erklärung findest du
z. B. hier:
https://learningenglish.voanews.com/a/words-and-their-stories-pig-or-pork-cow-or-beef/4104856.html
https://www.dictionary.com/e/animal-names-change-become-food/
AstridDerPu
Hunhn und Hühnchen?
Weil eine Katze kein Hund ist und Englisch kein Deutsch. Die englische Sprache richtet sich nicht nach der deutschen Sprache.
Die Tiere und deren Fleisch haben im Englischen oft unterschiedliche Bezeichnungen. So auch beim Schwein.
Gruß, earnest