Personen beschreiben auf Italienisch?
Hallo!
Ich habe eine italienische Brieffreundin. Sie spricht kaum deutsch und leider nur sehr schlecht Englisch, weshalb ich mit ihr auf Italienisch schreibe.
Ich bin gerade dabei ihr meinen Lieblingssänger zu beschreiben (also eine Personen Beschreibung) weiß aber nicht wie ich anfange soll.
Es wäre sehr lieb, wenn ich mir ein paar Beispiele geben könntet wie ich anfangen kann.
Danke
3 Antworten
Hi!!
Bei einer Personenbeschreibung ist ganz wichtig, dass man sich auf die wichtigste Punkte konzentriert, damit der gesamte Text nicht zu lang wird aber dafür noch sehr interessant und original bleibt. Da Italienisch nicht Deine erste Sprache ist, sollten so ungefähr 8-10 Zeilen vollkommen ausreichen.
Die Beschreibung würde ich so strukturieren. Stell erstmals Dein Lieblingssänger vor. Wie heißt er? Was für eine Art Musik spielt er? Spielt er alleine oder ist er Mitglied einer Band? Darüber gibt es viel zu sagen, und Du kennst ihn natürlich besser als ich, oder? Weil Du Deinen Lieblinssänger nicht unbedingt beschreiben müsst, als ob als es um Dein Lieblingstier handelte, kannst Du auch meiner Meinung nach darauf verzichten, seinen körperlichen Aspekt zu beschreiben. Stattdessen richte Deine Aufmerksamkeit auf seinen Stil. Warum ist er Dein Lieblingssänger? Wovon reden seine Lieder? Haben für Dich seine Texte eine besondere Bedeutung? Warum?
Kleiner Tipp: wenn Du Dich nicht sicher bist, ob Du etwas richtig geschrieben hast, dann versuch mal den Satz erneut zu formulieren. Ein Brief ist keine Sprachprüfung (zumindest nicht in diesem Fall ^^), und Deine Brieffreundin wird sicherlich nicht klagen, dass Dein Italienisch zu simpel ist.
LG,
flyairbus96
Cara xy,
conosci ...? È un cantante tedesco/inglese... che mi piace molto.
Vielleicht so? :-)
Schreib so was von: Ciao, sono io ... Hai anche te un carattere preferito nella musica. Il mio é ... ... Lui/Lei mi piace molto ed é molto bravo/a. Mi preferisco molto perché... ... . Und dann kannste einfach was über ihn schreiben canzone preferita ... Und fragst sie was sie von ihm/ihr hält. Hoffe ich konnte dir helfen. ;)
Mi preferisco gibt es schon!! Biste niemals in Südtirol gwesn? :D
Mi scusi prego per tutto. :( Ho fatto un errore. E scusi prego per questo che ho scritto. Hai raggione. -_-
Danke und Respekt für deine Entschuldigung - sowas liest man hier echt selten!
und wie es "mi preferisco" gibt es, bin italiener und wohne in Südtirol also wenn du was auszusetzen hast lerne gefälligst italienisch.
Ich kann und spreche Italienisch - du wohl eher Südtirolerisch?
Was soll es deiner Meinung nach heißen? Wie sollte der Satz enden?
Leute!! Das war doch ironisch gemeint!! :D
Nächstes Mal werd ich meine Witze mit Untertiteln schreiben...
Du musst auf die Stiche achten, bei den Kommentaren, pilota :-)
Mein Kommentar ging an den recht unverschämten von @Swapyly.
Von dem natürlich keine Antwort kommt.
annn, sorry :D ma tu hai capito che cosa voleva? perché io non ho capito...sarà che non so il tedesco abbastanza :\
Hai anche te un carattere preferito nella musica. - warum so kompliziert? un cantante preferito
er/sie/es ist - è (nicht é)
Mi preferisco - gibt's nicht