"Oppa" (korean.) genau wie "Senpai" (jap.)?

2 Antworten

Oppa ist eine Bezeichnung für ältere Jungen aus der Sicht des Mädchens ("großer Bruder"). Kann man aber auch zu nicht-Verwandten sagen, also zu Freunden oder zum festen Freund. Je nach Kontext klingt es teilweise auch anzüglich. 

Die Bezeichnungen gibt es natürlich auch für andere Konstellationen: der Einfachkeit halber als Beispiel:

Ich (23, w) habe einen koreanischen (nicht-boyfriend aber wäre wurscht) Freund (28, m) und nenne ihn Oppa 오빠. Meine koreanische Freundin (24, w) nenne ich Eonni 언니. Beide nennen mich beim Namen.

A (15, m) nennt seinen Freund (17, m) Hyeong 형 und seine Freundin (17, w) Nuna 누나. Beide nennen ihn beim Namen.

Für Geschwister werden die gleichen Begriffe verwendet.

Senpai ist ja jemand, der in der Klasse/Studienjahr etc über dir ist. Das Äquivalent auf Koreanisch ist Seonbae 선배. Das Gegenteil (jemand eine Klasse unter mir) ist Hubae 후배. Auf Japanisch ist das Kohai.


999cats  16.10.2017, 11:57

Wow super Erklärung! Bist du Koreanerin?

0
Sophantastic  16.10.2017, 12:54
@999cats

Danke :) das freut mich sehr! Bin keine Koreanerin. Ich habe Koreanistik studiert und natürlich war ich dann auch in Korea und hab einige koreanische Freunde und  hab für koreanische Unternehmen gearbeitet. 

1
Rukichan  16.10.2017, 22:34
@Sophantastic

Ich weiß ja nicht, aber in einigen KDrama z.B,. habe ich schon gesehen, das Mädchen, denen ihre Bruder mehr als nur wichtig ist, dem nochmals anders nennen... ich glaube "Oreboni" oder so haben die immer gesagt. Kann mir das mal wer erklären?

0
Sophantastic  16.10.2017, 23:54
@Rukichan

오라버니 (orabeoni) ist im Prinzip die honorifizierte Version von 오빠. Also sehr höflich und formell. Ich vermute, dass du das in einem historischen Drama gehört hast, nachdem die Form heute kaum mehr Verwendung findet (außer vielleicht als Witz). 

0
snowchild  18.10.2017, 22:14

Senpai kann man ebenfalls jmd. nennen, wenn dieser Bsp. bei der Arbeit schon länger, als du arbeitest. Genauso mit Kōhai. Zu dem nutzt man diese Begriffe auch bei Leuten, die entweder älter oder halt (bei Kōhai) jünger als man selbst sind.

Ich weiß aber nicht, ob das bei Seonbae und Hubae ebenfalls so ist.

0
Sophantastic  19.10.2017, 10:56
@snowchild

Klar, das mit der Arbeit ist genauso. Ich würde es so formulieren: seonbae ist jemand, der "fachlich" über einem steht. Das kann jetzt in der Schule, Uni, Arbeit sein oder auch in einem ganz anderen Kontext, wenn ich zb Schauspieler werden will und dann steht Jennifer Lawrence vor mir.

Oppa/hyeong/nuna/eonni definiert sich nur über das Alter und drückt auch eine stärkere Nähe aus.

0

Oppa ist eine Anrede, die Mädchen in Korea benutzen, um von älteren Jungs zu sprechen. Dementsprechend nicht wirklich.