"Mit freundlichen Grüßen" auf Englisch?
Soeben habe ich einen Brief in Englisch geschrieben, tjja ;)
nur fehlt jetzt der Abschied.. >>> Mit freundlichen Grüßen ??
Wie ist das im englischen, gibt es sowas überhaupt oder soll ich nur "Bye, sucker" schreiben??
13 Antworten
Yours faithfully ^^ oder regards
Yours truthfully z. B.
Hallo,
welche Abschiedsformel in einem englischen Brief verwendet wird, hängt davon ab, ob es sich um einen privaten Brief oder um einen Geschäftsbrief handelt.
Für den Geschäftsbrief gilt:
Kennt man den Namen des Empfängers nicht, sind folgende Gruß- und Schlussformeln richtig:
Dear Sir ... Yours faithfully Dear Madam ... Yours faithfully Dear Sir or Madam ... Yours faithfully
Kennt man dagegen den Namen des Empfängers heißt es:
Dear Mr Hanson ... Yours sincerely Dear Mrs Hanson ... Yours sincerely Dear Miss Hanson ... Yours sincerely Dear Ms Hanson ... Yours sincerely
Schreibt man an einen guten Freund oder Kollegen, verwendet man:
Dear Jack ... Best wishes/Best regards
An eine ganze Abteilung gerichtet, heißt es:
Dear Sirs ... Yours faithfully
Private Briefe kann man mit Dear (Name) beginnen und mit Yours, Love, Greetings, Regards, Bye usw. beenden.
Setzt man im Englischen nach der Grußformel ein Komma, schreib man anders als im Deutschen mit einem Großbuchstaben weiter.
Also:
Dear Sirs, We would like to invite you to our .....
:-) AstridDerPu
Kommt schon ein bißchen auf den Brief an.
Bei privaten Briefen oder emails schreibe ich meistens
--> Cheers
unter den Brief.
Im geschäftlichen sagt man meistens Best Regards