Könnt ihr diese Bibel empfehlen?
Ich bin auf der suche nach einer Bibel die fast 1 zu 1 korrekt übersetzt wird bzw das dass falsche interpretieren nicht möglich ist.
Könnt ihr diese Bibel empfehlen?
7 Antworten
Ich kenne diese Ausgabe leider nicht, aber zu deiner Anforderung: Das ist schlicht leider so nicht möglich, geht nicht!
Es gibt praktisch immer Möglichkeiten zur (falschen) Interpretation, das gilt für jeden Text, jede Bibel! Die beste Chance hätten sie noch, wenn jeder Text sozusagen doppelt so lang werden würde und immer dazu geschrieben wird was sie alles >nicht< meinen etc., wie sie ein bestimmtes Wort verstehen usw., also sehr aufwändig und sowas wird auch eigentlich nicht gemacht, 100% "sicher" wäre es dennoch nicht.
Die andere, ganz entscheidende Sache ist: Bereits die Autoren jeder Übersetzung haben ja interpretiert! Und vielleicht hat er/sie selbst etwas Entscheidendes falsch verstanden. Es geht aber auch gar nicht anders, es musste interpretiert werden, ansonsten bleibt dir (ohne jede Interpretation) als einzige Chance die Originaltexte in altgriechisch, aramäisch, hebräisch etc. zu lesen. JEDER Übersetzer >muss< interpretieren, denn eine Sprache kann niemals 100%ig 1:1 übersetzt werden, das ist nicht möglich, denn es gibt ja nicht die gleichen Vokabeln. Das eine Wort hat in Sprache X z. B. 4 mögliche Bedeutungen, in Sprache Y aber nur 2 Bedeutungen oder sogar 6 Bedeutungen oder du hast sogar Pech und es gibt ein bestimmtes Wort "XX" in der anderen Sprache gar nicht und du musst das umschreiben. All das ist unvermeidich, es gehört immer dazu bei Übersetzungen jeder Art. Hat alles nichts speziell mit der Bibel zu tun, sondern gilt allgemein.
Das Fazit ist also: Sieh Interpretation als etwas Gutes an, eine Chance zu lernen, den wirklichen Sinn zu erkennen und auch tolerant zu sein, dass es mehrere gute Sichtweisen auf eine Sache gibt, Bibelstudium ist so etwas wie eine Spurensuche! Es ist nicht das Ziel einfach einen Text zu nehmen, auswendig zu lernen und nun weiß man alles bei dem Thema. Nach Jesu Vorbild zu leben, heißt auch das ganze Leben lang weiter zu lernen, mehr zu verstehen von seiner Lehre, seinen Beispielen etc. - z. B. verstehst du dann mit mehr Erfahrung, 10 Jahre später, den gleichen Text viel besser als in der Zeit wo du noch weniger Lebenserfahrung hattest.
Alles Gute! :)
Eine interpretationsfreie Bibel gibt es nicht. Da müsstest du sie im Original lesen, also aramäisch und griechisch. Und selbst dann würdest du selbst eine eigene Interpretation einbringen, die nicht dem eigentlichen Sinn entsprechen muss.
Wenn du nach einer "neutralen" Bibel suchst, kannat du eine Interlinear nehmen. Die liest sich zwar etwas seltsam, versucht aber, Wort für Wort zu übersetzen.
Nimm mal die heutige Sprache als Beispiel. "Ich verstehe nur Bahnhof." ist ein geflügeltes Wort für "Ich kapier das nicht." Du kannst diesen Satz zwar 1:1 in eine andere Sprache übersetzen, aber die Muttersprachler der Zielsprache verstehen den Sinn nicht.
In Deutschland sagt man zum Beispiel "Der frühe Vogel fängt den Wurm.", im englischen Raum sagt man übersetzt aber "Der frühe Vogel fängt den Fisch." Auch hier spielt die Region eine Rolle. England ist eine Insel, da fangen Vögel Fische.
Ähnlich geht es uns bei der Bibel und deren Übersetzungen.
Aber: ich kann dich beruhigen. Dem Zweck entsprechend funktioniert die Bibel.
Jede Übersetzung hat Stärken und Schwächen. Das hängt mit der jeder Sprache eigenen Struktur zusammen. Man kann nicht 1:1 übersetzen, das geht nicht. Entweder eine Übersetzung ist sehr wörtlich, dann ist das Deutsch holprig oder sie ist in gutem Deutsch, dann ist sie freier. Ich würde eine der gängigen Übersetzungen wählen. Die gezeigte auf Amazon ist teuer und wirf die Erwartungen nicht erfüllen.
Ich würde andere Bibelübersetzungen empfehlen...
Wenn es dir um eine gute und etwas einfachere Lesbarkeit geht, sind die "Hoffnung für alle" oder die "Gute Nachricht" zu empfehlen.
Möchtest du eine Bibel, die möglichst genau und wortgetreu übersetzt ist, sind entweder die "Revidierte Elberfelder" oder die "Schlachter 2000" empfehlenswert.
Die "Neue Genfer Übersetzung" macht auch einen guten Eindruck.
Auf http://www.bibleserver.com kannst du verschiedene Übersetzungen miteinander vergleichen.
Gute Bibelkommentare wie die von Walvoord, MacArthur, Ryrie oder MacDonald können helfen, die biblischen Texte besser zu verstehen. Mein Tipp wäre die MacArthur-Studienbibel mit der Übersetzung Schlachter 2000 und dem Mac-Arthur-Bibelkommentar, die man als Printausgabe kaufen und im PDF-Format kostenlos herunterladen kann: Die komplette Studienbibel als PDF-Datei | Sermon-Online
Der MacDonald-Bibelkommentar findet sich hier kostenlos als PDF:
Du kannst Dich da nur darauf verlassen, dass alles was dieser Autor schreibt wirklich stimmt. Nachweisen kannst Du es nicht.
Willst Du aber wenigstens vom Alten Testament die absolut richtige Übersetzung dann musst Du Dir die "Linearen Übersetzungsbücher" kaufen. Sind 5 Bücher.