Koch und Buntwäsche enlisch?

3 Antworten

Hallo,

ich stimme Beati und Earnest zu;

ganz davon ab, dass man - auch deepl.com und der GoogleÜbelsetzer - Koch (und Buntwäsche), so wie du es schreibst, mit cook oder chef übersetzen würde.

In Waschmaschinen Manuals findet man cottons oder linen und coloureds.

(https://www.which.co.uk/reviews/washing-machines/article/washing-machine-temperature-guide)

AstridDerPu

Ich sehe das auch wie Beati. Vielleicht könnte man "boil(-)wash" sagen. Aber auch ich würde hier lieber "hot wash" nehmen.

Gruß, earnest

Whites and Colors. Fertig. Kein Mensch "kocht" die Wäsche heute noch.


dragonballs 
Beitragsersteller
 18.07.2020, 20:46

Naja aber im Deutsches heißt es ja Kochwäsche. Deshalb frage ich ja wie es auf englisch heißt.

0