Kann jemand alte Schrift lesen (Ahnenfoschung)?
Hallo zusammen,
derzeit beschäftige ich mich mit der Ahnenforschung und ich habe auch schon etwas gefunden nur kann ich diese Schrift nicht lesen. Vielleicht kann hier jemand das lesen und mir sagen was es bedeutet :) Die Schrift ist aus den 1830er Jahren und aus Österreich. Vielen Dank schonmal!
7 Antworten
Es ist immer hilfreich, im Zweifelsfall weitere Eintragungen aus dem Kirchenbuch mit zu zeigen, da man so oft auf die Schreibweise einzelner Namen und Buchstaben schließen kann. Also je mehr Text, um so besser. Es hatte ja jeder eine eigene Handschrift und viele Wörter/Namen kommen mehrfach vor - manchmal eben leichter zu entziffern.
Soweit ich das bei Deinem kleinen Ausschnitt sagen kann - und ohne Kenntnis, um welche Region es sich handelt (daher kann ich die Ortsangaben und Namen nur vermuten) lese ich dies hier:
"Marianna, eine uneheliche Tochter der Ursula Urbans(?) später ...(Name) ... Schneidermeisterin in Wolfstein geborene Urbanin uneheliche Tochter"
Im zweiten Bild:
"Elisabeth Seeland" ... Johann Seeland Mühlenmeister in Wolfstein"
Ich hoffe, das hilft Dir weiter. Viel Glück!
Nach dem Wort "später" folgt zunächst kein Name, sondern "verehlicht"; die Mutter hat also nach ihrer Niederkunft geheiratet und dadurch wurde ihr Familienname fortgeschrieben.
Ich kann leider nur einzelne Wörter entziffern:
Schneidermeisterin in ... Annie geborene Urbanin (?) ... unheliche Tochter ? ... Elisabeth Johann Serland? Orland? .... in Wolfstein
Irgendwo evtl noch eine "Ursula"
Auf Verdacht
´Schmidmeisterin in --eltstein geborene Urbanin´
oder so ähnlich
Demnach könnte der Text auf die Frau eines Schmiedemeisters hindeuten, die in --eltstein in der Familie Urban geboren wurde
Die Schrift nennt sich Sütterlin. Meine Oma (geb. 1908) konnte es noch lesen, ich leider nicht. Aber vielleicht gibt das Internet ja Hinweise.
Nein, das ist nicht "Sütterlin", sondern DEUTSCHE SCHRIFT. Sütterlin wurde erst in den 1920er/30er Jahren geschrieben und ist viel "runder" im Schriftbild.
Es gibt eine kostenlose Software in Entwicklung, die historische Schriften erkennen und übersetzen kann:
https://transkribus.eu/Transkribus/
Eventuell klappt es damit.