Italienisch - wann verwendet man assieme und wann insieme?
3 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Malavatica/1531067392733_nmmslarge__42_10_175_175_87d016fdbcd98fbfd9a8629fc61987ec.jpg?v=1531067393000)
Das ist dasselbe.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/latricolore/1672534397790_nmmslarge__0_0_396_395_7ff5595993f5b7ffb6c0498f58239b72.jpg?v=1672534398000)
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Italienisch, Sprache, Fremdsprache
Ist beides austauschbar = sind Synonyme.
Im Moment fällt mir lediglich ein Begriff aus Mathe ein, wo ich nur insieme kenne:
Mengenlehre - la teoria degli insiemi
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/9_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Nutzer, der sehr aktiv auf gutefrage ist
Der "De Mauro", vergleichbar dem Duden in Deutschland, sagt:
assieme: mettere assieme ingredienti diversi, uscire assieme
insieme: indica unione, associazione, compagnia: camminare, studiare insieme; abitare, …
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Den Unterschied gibt es übrigens auch im Schwedischen. Wenn man etwas zusammen mischt (z.B. beim Kochen), nimmt man ihop. (z.B. blanda ihop, zusammen mischen).
Es gibt aber auch das Wort tillsammans, das nimmt man z.B. bei Menschen (z.B. spela tillsammans, gemeinsam spielen).