„if life is just a highway, then the soul is just a car“?

5 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich halte das nicht für sonderlich tiefsinnig.
Es ist halt ein 'Weiterspinnen' der Metapher vom Leben, das wie ein 'Highway' durch die Zeit führt. Und zu einem 'Highway' gehören nun einmal Fahrzeuge, bevorzugt Autos. So reist man - nach dieser Metapher - also mit seinem Lebensfahrzeug (und der 'erlebenden Seele') diesen Pfad entlang.


Tamtamy  05.03.2021, 09:04

Danke schön für das 'Sternchen! 😊

0

Naja, ich hätte es so interpretiert, das du quasi das Auto bist, und deine Seele dich leitet.
Mithilfe der Seele fährt das Auto auf dem Highway, sprich dem Lebensweg, und sobald deine Seele dich verlässt, ist der Weg zu Ende.

Auf diesen Highway gibt es auch natürlich viel zu sehen und es kann sein das du mal von einem Auto angerempelt wirst oder die Kontrolle verlierst.

Ich hoffe du verstehst was ich meine :)

Mein Hinweis dazu:

Der Songtitel ist bewusst falsch gewählt. Auf den Gläsern der Außenspiegel amerikanischer Autos steht: Objects in the mirror are closer then they appear. Das Lied kehrt diesen Warnhinweis um. Deshalb ist alles im Sinne dieser "verkehrten" Metapher zu betrachten.

Im Gegensatz zu anderen Antwortgebern hier denke ich schon, dass Jim Steinman, als Texter, damit sehr wohl einen guten und tiefsinnigen Text geschaffen hat.

Woher ich das weiß:Hobby

Ich glaube es soll so was heißen wie:

Das Leben ist eine Autobahn, aber du hast die Wahl wo es hingeht

Das ist natürlich nicht die Übersetzung, aber so würde ich es interpretieren


JustKansas  22.02.2021, 09:24

Die genaue Übersetzung wäre “wenn das Leben nur eine Autobahn währe, ist die Seele das Auto”

1

Wenn das Leben eine Autobahn wäre, ist die Seele das Auto was darauf fährt.