Ich habe eine Frage zum spanischen Song Resistire?

2 Antworten

Wenn du die Strophen meinst, ist es so, dass es hier ja um etwas Hypothetisches geht. Es passierte und passiert nicht, sondern wenn (cuando) ...

Und dafür ist eben das Subjuntivo im Spanischen da, um Hypothese von Realität zu unterscheiden.

Cuando pierda todas las partidas.

Cuando pierdo todas las partidas wäre dagegen Presente im Indicativo. Dann ginge es um Sachen, die so immer passieren, also um den Alltag.

Um das zu unterscheiden, wird das Subjuntivo genommen, obwohl die Anwendung im Einzelfall auch noch von andere Dingen abhängt.

Was ist denn ein Konjunktiv? Meinst du das Condicional? Subjuntivo?

Sorry, ich kenn mich bei den deutschen Bezeichnungen nicht aus.

Aber ja, das gibts logischerweise nur bei Verben.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Ich habe ein halbes Jahr lang in Spanien gelebt