Höflichkeitsanreden (Namen) im Japanischen?
Hey,
also ich habe eben dieses Video gesehen:
(ab etwa Minute 2 ist der Part, den ich meine)
Dort diskutieren die Beteiligten darüber, wie sie die dort anwesende Person “Namikawa Daisuke” nennen sollen.
“Namikawa-san” finden alle völlig okay, “Daisuke-san” ist dann der endgültige Vorschlag.
Aber niemand wollte ihn nur “Namikawa” ohne das “san” nennen, obwohl er das sogar selbst vorgeschlagen hatte.
Warum ist das so? Ist das sehr unhöflich oder macht man das nur unter Freunden?
Kann mich bitte jemand über die Höflichkeitsgrade aufklären? ^^
Danke schonmal
1 Antwort
Das liegt vermutlich sowohl an dem Alter, der Erfahrung und an der persönlichen Offenheit des Synchronsprechers. Er ist schon weit über 40 und in der Branche bekannt. Ishikawa und Murase sind jünger.
Sie sehen in ihm vermutlich eher einen Paten in der Branche der ihnen Lehrer und Kollege gleichzeitig ist. Daher ist das -san wohl selbstverständlich für die beiden.
Jedenfalls ist das meine Interpretation davon. Experten können dir das wohl noch genauer erklären.