Heißt bzw. kann "Rain" neben "Regen" auch Regierung heißen?
Hi, in dem Text von Slipknot - Psychocial, heißt es ja: "And the rain will kill us all.."
Heißt das: "Und der Regen wird uns alle umbringen", oder ist es eine Metapher und soll heißen: "Und die Regierung wird uns alle umbringen"?
4 Antworten
Hallo,
es gibt im Englischen zwei Wörter, die beide [reɪn] ausgesprochen werden; siehe: htt p:// de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=reign&l=deen&in=&lf=de und htt p:// de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=rain&l=deen&in=&lf=de
In den lyrics zum Song im Internet findet man sowohl reign als auch rain.
Unter folgendem Link schließlich findest du eine An.lyse der lyrics zur Bedeutung des Textes. Darin wird besagte Textstelle mit reign zitiert und m. E. ist das hier auch das richtige Wort.
Ich könnte mir aber vorstellen, dass das homophone (http s:// en.wikipedia.org/wiki/Homophone) hier durchaus bewusst gewählt wurde.
AstridDerPu
Das Wort "rain" hat im deutschen nur die Bedeutung "Regen". Aber mit Regierung liegst du wahrscheinlich gar nicht so falsch. Im Song ist wohl eher "reign" gemeint, was "regieren" bedeutet.
Kannst ja mal hier reinschauen: http://www.metrolyrics.com/psychosocial-lyrics-slipknot.html
"And the reign will kill us all
We throw ourselves against the wall
But no one else can see
The preservation of the martyr in me"
Aber im Internet gibt es beide Versionen. Einmal mit "reign" und einmal mit "rain". Also ich denke, es soll eher Regierung gemeint sein und nicht Regen
Bei Corey kann ich mir gut vorstellen das er das damit ebenso meint.Das passt sehr zu seinem Schreibstil. Genau sagen kann ich dir das aber nicht.
So wie ich die Band kenne, würde die Metapher besser passen.
to reign = regieren im englischen, to rain = regnen. wird allerdings gleich gesprochen.