Hat jemand eine Idee für andere Namen für die Fächer Verwandlung, Kampf und Überleben, sei dein Tier, Tiersprachen, Menschenkunde und Verhalten i. B. F.?

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Für Verwandlung würde ich mir ein extra Wort ausdenken. In den Animox Büchern beispielsweise, heißt das verwandeln in die tierische Gestalt Animagieren.
Da könntest du etwas mit Latein oder Altgriechisch spielen und einen Namen suchen.

Kampf und überleben könnte irgendwas wir Klauen und Tatzen oder so sein, was den Kampf quasi impliziert.

Sonst aber auch Parieren&Angriff oder Kampfgeflüster (Ich weiß, ist bisschen weit hergeholt…)

Tiersprachen: Waldgewisper aller Art

Menschenkunde: Vielleicht Raubtier Kunde, dann könnte man erwähnen das der Mensch das schlimmste Raubtier von allen ist?

Sonst vielleicht noch irgendwas mit zwei Hälften, oder so, da die Schüler sich ja verwandeln können.

Das ist aber alles nicht so ganz optimal, ich such mal weiter.

Woher ich das weiß:Hobby – Habe mich sehr lange mit den Themen beschäftigt

Verwandeln: Metamorphosen (Bildungssprachliches Wort für verwandeln)

Kampf und Überleben: defensio (Latein: Verteidigung)

sei dein Tier: bestia es (Latein: sei die Bestie)

Tiersprache: lingua bestiarum (Latein: Sprache der Bestien)

Menschenkunde und verhalten: Anthroposophie(Die Anthroposophie ist die Kunde vom Menschen)

Woher ich das weiß:Hobby – Ich schreibe in meiner Freizeit gerne

Hallo123512  20.05.2023, 21:32

Bestia heisst nicht umbedingt Bestie in diesem Sinne, sondern eher wildes Tier.

0
einenby  21.05.2023, 18:47
@Hallo123512

Es kann mit beidem Übersetz werden. Eine Bestie ist ein wildes Tier. Im Pons steht wildes Tier und Bestie.

0
Hallo123512  21.05.2023, 19:08
@einenby

Das habe ich auch nicht so gesagt, sondern dass es eben eher nicht eine Bestie, im Sinne einer Bestie ist.

0
einenby  21.05.2023, 21:07
@Hallo123512
Bes·tie
/Béstie/
Substantiv, feminin [die]emotional
wildes Tier, vor dem man sich fürchtet
"die Bestie hat ihn zerrissen"

Du meintest, dass Bestia wildes Tier heist und nicht Bestie im Sinne einer Bestie, aber eine Bestie ist ein Wildes Tier.

Welchen Sinn des Wortes gibt es, außer seiner Deffinition?

0
Hallo123512  21.05.2023, 21:43
@einenby

Wenn du schon nach Definitionen suchst, dann nimm auch die ganze. Meine Güte.

0
einenby  21.05.2023, 22:09
@Hallo123512

Achso das Stört dich!

Hast du dann eine bessere Lateineische Übersetzung, um zu der Grundlage der Diskusion zurückzukehren?

0
Hallo123512  21.05.2023, 22:38
@einenby

Es macht durchaus einen Unterschied, ob man sich vor einem Tier fürchtet oder nicht. An sich ist die Übersetzung Biest, wie ich auch gesagt habe, nicht unbedingt falsch, aber einfach Tier oder wildes Tier wäre passender.

0
einenby  21.05.2023, 22:46
@Hallo123512

Welches Wort beim Übersetzen am passenden ist hängt immer vom Kontext ab. Der Fragensteller hat expliziet nach etwas mit Biest gesucht, da ist Bestie näher dran.

0
Hallo123512  21.05.2023, 23:05
@einenby

Ja, aber anstatt das einfach zu sagen, musst du erst noch eine Definition falsch wiedergeben. Zudem ist Biest auch beim Fragesteller nicht unbedingt passend gewählt.

0