Habt ihr eigene Agathe-Bauer-Verhörer?
Es gibt ja unzählige solche Listen im Internet, aber ich frage mich, ob ihr auch eigene Verhörer habt, also welche, die nicht in irgendeiner Liste stehen, sondern die ihr selber falsch verstanden habt (z. B. als Kind).
Wenn ihr
- Einen klassischen Agathe-Bauer-Verhörer (etwas Deutsches in einem Song in einer anderen Sprache)
- Etwas verstanden, das zwar in der richtigen Sprache ist, aber nicht so in den Lyrics vorkommt
- Eine Passage, bei der ihr als Kind irgendein Kauderwelsch mitgesungen habt und dachtet, die Sängerin oder der Sänger singt wirklich das
habt, schreibt es in die Antworten, am besten mit dem Link zum Musikvideo :)
Der einzige, an den ich mich erinnern kann, ist aus Mamma Mia von ABBA - bei Minute 2:12 habe ich immer verstanden „Das wird schon gut gehen“… X)
3 Antworten
Ja.
Bei ,, Lieblingsmensch" hab ich immer ,,Lieblingshemd" gehört. Hör ich immer noch.
Bei dem Song der Hot Chcocolate "Sexy Thing" heißt es: "I believe in miracles" und ich verstand immer "I believe in milk cows".
Bei Sekunde 32:
https://www.youtube.com/watch?v=YUY9Y9RFiHY
Bei dem Song "Pflaster" von Ich + Ich heißt es: "Es tobt der Hass da vor meinem Fenster" und ich verstand "was tut der Laster vor meinem Fenster".
Bei Sekunde 42:
Ich war als Kind unglaublicher Fan der Serie ein Colt für alle Fälle. Bei dem Lied Jeanny von Falco..quitt living on dreams..life is not what it seams..just a lonely little girl in a cold cold World.. da hörte ich immer life is not..bald ist Stuntman in Sicht..Cold Seavers..Stuntman.. dann singt er auch noch cold..also colt
Die sind echt gut XD Beim zweiten gibt es doch auch noch den bekannten Verhöhrer mit dem tobenden Hamster... aber ich find deinen noch besser :D