Gut zu analysierende, französische Liebeslieder?

5 Antworten

Vielleicht je veux von zaz

Das ist zwar kein Liebeslied in dem Sinne aber es geht darum, dass die Sängerin meint, dass sie kein Luxus etc. braucht sondern nur die Liebe. Du kannst ja einfach mal reinhören:)

Vielleicht Avenir von Louane...oder Papaoutai von Stromae...das ist zwar vielleicht kein klassisches Liebeslied, aber es geht ja darum, dass der Sohn seinen Vater sucht- also ist es ja auch eine Form von Liebe...:)

    Die 10 schönsten französischen Lieder | Songtexte.com .songtexte.com › News

23.04.2012 -

Frankreich – das Land der Liebe, des Weins und der Chansons.

Französische

Liedermacher haben es schon bis in die Welt geschafft.

Französische Ohrwürmer : Französische Musik - Bonjour Frankreich .bonjour-frankreich.com › ... › Französische Musik

27.05.2011 - 15 Beiträge - ‎9 Autoren

... einen hinterher. Für unsere

Französisch

Schüler jetzt auch mit Text zum mitsingen :lol: ... Ich habe soooo viele

französische

Ohrwürmer... *g*

Google:französische Liebeslieder

Eventuell "Ella ella" ?


Sternschuppe007  06.12.2015, 12:31

hab much bisschen vertan.Es heißt :Ella,elle l'a. Hier ist die deutsche Übersetzung: Es ist wie eine Art Fröhlichkeit, wie ein Lächeln Irgendwas liegt in dieser Stimme, Das uns zu sagen scheint: "Kommt!" Das uns ein seltsames Wohlgefühl verschafft Es ist wie die ganze Geschichte der Schwarzen, Die immer zwischen Liebe und Verzweiflung schwankt. Wie etwas, das in dir drin tanzt Wenn du es hast, dann hast du’s. Ella hat es. Dieses gewisse Etwas, Das andere nicht haben Das uns in diesen komischen Zustand versetzt. Ella hat es. Ella hat es. Dieses drollig-witzige in ihrer Stimme Diese possierliche Wonne darin Diese Himmelsgabe, Die sie so schön macht. Ella hat es. Ella hat es. Und hier das Original: C'est comme une gaieté Comme un sourire Quelque chose dans la voix Qui paraît nous dire "viens" Qui nous fait sentir étrangement bien C'est comme toute l'histoire Du peuple noir Qui se balance Entre l'amour et l'désespoir Quelque chose qui danse en toi Si tu l'as, tu l'as Ella, elle l'a Ce je n'sais quoi Que d'autres n'ont pas Qui nous met dans un drôle d'état Ella, elle l'a Ella, elle l'a Ou ou ou ou ou ou ou Elle a, ou ou ou ou ou ou ou, cette drôle de voix Elle a, ou ou ou ou ou ou ou, cette drôle de joie Ce donne du ciel qui la rend belle Ella, elle l'a Ella, elle l'a Elle a, ou ou ou ou ou ou ou Ella, elle l'a Elle a, ou ou ou ou ou ou ou Elle a ce tout petit supplément d'âme Cet indéfinissable charme Cette petite flamme Tape sur des tonneaux Sur des pianos Sur tout ce que dieu peut te mettre entre les mains Montre ton rire ou ton chagrin Mais que tu n'aies rien, que tu sois roi Que tu cherches encore les pouvoirs qui dorment en toi Tu vois ça ne s'achéte pas Quand tu l'as tu l'as Ella, elle l'a Ce je n'sais quoi Que d'autres n'ont pas Qui nous met dans un drôle d'état Ella, elle l'a Ella, elle l'a ... Sie hat dieses winzige mehr an Seele. Diesen undefinierbaren Charme, Dieses kleine Feuer. Schlag auf Fässer, oder Hau in die Klaviertasten, Einfach auf alles, was Gott dir in die Hände geraten lässt. Zeig’ dein Lachen oder deinen Kummer. Auch wenn du nichts hast, bist du ein König, Solange du immer noch nach den verborgenen Fähigkeiten suchst, Die in dir schlummern. Du siehst, das kann man nicht kaufen! Wenn du es hast, dann hast du's! Ella hat es. Dieses gewisse Etwas, Das andere nicht haben. Das uns in diesen komischen Zustand versetzt. Ella hat es. Ella hat es. Dieses drollig-witzige in ihrer Stimme Diese possierliche Wonne darin Diese Himmelsgabe, Die sie so schön macht. Ella hat es. Ella hat es.

0