Großes Maul, nichts dahinter auf Englisch?

3 Antworten

Es gibt dazu verschiedene Redewendungen die in die Richtung gehen (mit leichten Bedeutungsvariationen), mein persönlicher Favourite ist immer "all fur (coat) and no knickers", aber es gibt noch andere (etwas passendere) Varianten wie zB: "all bark no bite", "all mouth, no trousers", "all hat and no cattle", "all bluff and bluster" sowie eine ganze Reihe an Variationen der selben Struktur (all show no go, big mouth no teeth, all talk no action, all foam, no beer, all shot no powder, ...).

Ich habe Mal einen native speaker nach so etwas gefragt. Der schlug mir "all talk, no walk" vor.

Eine der Möglichkeiten:

-"All bark, but no bite."

Gruß, earnest