Französischhausaufgaben, so richtig?
Hallo;) könnte hier mal jemand drüber gucken. In die Lücke, das in den Klammern, sollten Verben im Imparfait oder passé composé eingesetzt werden.
- L'année dernière, les Barrois (ont passé) leurs vacanes en Corse.
- Ils (sont allés) à Palavesa, dans la région de Porto-Vecchio, où ils (ont eu) une chambre d'hôte.
- Le propriétaire, monsieur Leonetti, (habitait) à côté de ses trois chambres qu'il (louait) depuis des années.
- Il (était) en retraite et (avait) toujours le temps de discuter avec les touristes.
- Il les (invitait) pour l'apéritif et il leur (parlait) de l'histoire de sa région, de ses beaux paysages.
- Souvent, les gens (faisaient) des randonnées et le soir, quand ils (revenaient) au gîte, ils (faisaient) les grillades.
- Un matin, monsieur Leonetti (a vu) que la porte de la chambre des Barrois (était) ouverte.
- Alors il (a regardé) si les Barrois (étaient) dans leur chambre.
- Mais ils (n'étaient pas) là et dans la chambre, il y (avait) une valise ouverte et des vêtements partout.
- Une heure plus tard, une voiture (a arrivé).
- C'(étaient) les Barrois.
- Et monsieur Barrois (a tout expliqué) à monsieur Leonetti...
Danke;)
2 Antworten
Hi bei 10. ist wichtig es heißt: est arrivé Wir haben das auch gerade in der Schule. Aber soweit ich das überblicke ist das fast alles okay. Vielleicht noch beim 7. da hast du einmal passe compose und beim 2. mal imparfait. ich würde sagen da muss beide male passe compose weil es ist ja eine einmalige handluing (UN MATIN) und bei 9. würde ich auch beide male passe compose nehmen.
aber wie gesagt das ist garnicht so einfach das zu entscheiden.
Beides ist möglich. Imparfait wirkt literarischer.
Sonst: une voiture est arrivée (also mit -e, da weiblich!), vom Tempus her völlig in Ordnung.
Hi,
ich würde folgende Dinge ändern:
- ils avait une chambre
- il les a invité, il leur a parlé
- est arrivée
Liebe Grüße
ils avaient une chambre. Hier wirkt für mich beides störend, ist auf die Vorlage selbst zurückzuführen, die ungeschickt formuliert ist. Ich würde sagen:
...où ils avaient réservé une chambre d'hôtes
oder:
... où ils ont trouvé une chambre d'hôtes
il les a invités
est arrivée hatte ich schon verbessert, aber doppelt genäht hält besser! -:)) LG
Oh je ich sollte erst nach 10 Uhr Kommentare schreiben, natürlich heißt es ils avaient!
ABER: Il les a invité ohne -s, weil ein COD danach kommt, richtig?
Das ist eine Frage, bin grad sehr unsicher, weil nach dem il les a invité "pour l'apéro" steht...danke schonmal für deine Antwort
achso bei diesem est arrivé.. das klingt total doof finde ich.. nimm da mal lieber: arrivait ^^