Französisches Sprichwort für( ach du meine Güte)

4 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

bon sang

sacrebleu

parbleu

quelle affaire

mon dieu

mais alors

mais enfin

sapistri

ich bin sicher, es gibt noch mehr ;-) manche gebrauchen sich nur situationsbezogen.

In der deutschen Redewendung "Ach du meine Güte", wird die ursprüngliche Fassung "ach du mein Gott" abgewandelt, weil man den Namen Gottes nicht missbrauchen und in banalen Zusammenhängen nennen soll.

Solche Abwandlungen gibt es in verschiedenen Sprachen. Deshalb sagt man auch auf Französisch statt "Mon Dieu" teilweise "sacrebleu" oder "parbleu", was überhaupt nichts mit der Farbe Blau zu tun hat, sondern nur verhindern soll, das Wort "dieu" auszusprechen.

Bayerische Flüche sind voll von solchen Quatschwörtern wie "Kruzitürken" und "sapperlot".

Und in Provinziales Franz. "Ah ben ca alors !", oder, "normaler", "Eh ben dis donc" (sagen : é b1 ("b" als "beuh", und 1 als in Französe gesagt, "un") dis (wie "10" in Fr.z.) don". So, nochmal : "é b1 di don !"

(Sacre bleu ist noch gut, aber ein bisschen... alt.)