Französisch Vortrag - Louvre! Verbesserungen?

3 Antworten

Le Musée du Louvre est un des musées les plus grands. À première vue, on voit l'entrée du Louvre, la pyramide de verre qui a été integrée en 1989 dans la Cour de Napoleon et doit symboliser la modernité de l'histoire. À partir de 1200, un château des rois a été mis à la place du musée. Ensuite, au soixantième siècle, Francis le premier a fait construire la partie sud du Louvre actuel. En 1624, la partie du nord a été** bâtie** sous Louis treize et sur la demande de Louis quatorze, le bâtiment a été complété. Après que la residence est allée à Versailles, le Louvre a perdu son importance. En 1804. Napoleon le premier et Napoleon le troisième ont l'élargi en l'appellant le nouveau Louvre. L'ensemble construction était en liaison avec les Tuileries qui ont enfin été incendiés. À la fin du vingtième siècle, le président Mitterrand a restauré le Louvre au grand musée.


Clara1503 
Beitragsersteller
 12.10.2013, 22:58

Vielen lieben Dank! :3

0

Le musée du Louvre est un des musées les plus grands. À première vue, on voit à l'entrée du Louvre, la pyramide en verre, qui y a été integrée en 1989 dans la cour Napoleon et qui symbolise la modernité de l'histoire. Dès 1200, il y avait un château royal à la place du musée. Plus tard, au seixième siècle, Francois 1er a fait construire la partie sud du Louvre actuel. En 1624 la partie nord a été bâti sous Louis treize et sur la demande de Louis quatorze, le bâtiment s'est vu compléter. Après la residence des rois a été déménagée vers Versailles, le Louvre a perdu beaucoup de son importance alors. En 1804 Napoléon 1er et plûtard Napoléon trois l'ont l'élargi à tour de rôle et on l'appelait alors "le nouveau Louvre". L'ensemble a été reconstruit pour le mettre en liason directe avec les Tuileries, (quelles enfin ont été incendiés??) (d'ou sort cela?) . À la fin du vingtième siècle le président Mitterrand a fait restaurer le Louvre et en a fait ainsi un grand musée (populaire) .

so ungefähr

Le musée du Louvre (So heißt es eben) est un des musées les plus grands. A première vue, on voit l'entrée du Louvre qui est un pyramide de verre. Elle était integrée en 1989 dans la cour de Napoléon et doit symboliser la modernité de l'histoire (So würde ich es schreiben, dann ist der Satz nicht so lang. Außerdem QUI und nicht QUELLE). A partir de 1200, un château des rois était mis à la place du musée (Un château mit accent, außerdem mit, weil sich "War an der Stelle vom Museum" einfach unvollständig anhört). Ensuite, au seizième / sixième siècle (Ich bin mir sicher, du meinst nicht das 60. Jahrhundert, denn du redest gerade über die Geschichte) Francis 1 (nätürlich aus römische Zahl, und man sagt nicht LE premier, sondern einfach Francis premier) a construit la partie sud du Louvre actuel (einfach a construit, schließlich sagt man ja auch nicht, ganz viele Handwerker haben irgendwas gebaut, sondern der, der den Auftrag dazu gegeben hat. Außerdem einfach la partie sud). En 1624, la partie nord était bâtir par Louis treize (In einem Jahr ist mit "en" davor und Komma. "Unter" kann man nicht wörtlich übersetzen, einfach "von") et Louis quatorze a comlété le Louvre (Selber Grund wie oben). Après la résidence est allée à Versailles, le Louvre a perdu son importance (super! :D). En 1804, Napoleon première et Napoleon troisième l'ont égargi en l'appellant le Nouveau Louvre (selber Grund wie oben; le vor dem konjugiertem Verb es sei denn es gibt einen Infinitif, aber élagi ist ja kein Infinitif; hört sich einfach besser an! :D). L'ensemble construction était en liaison avec les Tuileries, qui enfin étaient incendiés (wiederqui, quelles gibt es so nicht). A la fin du vintième siècle, le prèsident Mitterand a restauré le Louvre (siehst du, hier hast du auch geschrieben, dass Mitterand das war und nicht die Handwerker! :D. Aber das Komma nach Zeitangaben wie Avant, Après, En 1646 etc. nicht vergessen, wenn sie am Anfang stehen) au grand musée qui existe encore (Hab ich noch drangehängt, rundet das ganze ein bisschen besser ab).

Ich kann dir nicht garantieren, dass mein Text komplett fehlerfrei ist. Ich bin seit 6 Wochen in meinem Austauschjahr in Frankreich und habe hier immerhin schon gelernt, dass es "EN 1657" ist und man "Louis quatorze" und nicht "Louis LE quatorze" sagt.

Ich hoffe ich konnte dir ein bisschen weiterhelfen. :) LG, :)

Lisa


Clara1503 
Beitragsersteller
 13.10.2013, 15:08

Okay, ja dass mein Text nicht perfekt ist wusste ich im Vorhinein, aber danke, dass du dir die Zeit genommen hast mir zu helfen und versucht hast, mir einiges zu erklären. Das mit Francois le premier hab ich aber auch in etlichen Französischtexten wiedergefunden. Danke nochmal;)

0