Englischer Titel Harry Potter und der Stein der Weisen

8 Antworten

Der Originaltitel ist "Harry Potter and the Philosopher's Stone".

Soweit ich weiß, hat man das Buch in Amerika unter dem Titel "Harry Potter and the Sorcerer's Stone". Wahrscheinlich hat man geglaubt, dass sich ein "Zauberer" besser verkauft als ein "Philosoph".


adabei  07.05.2015, 15:27

Wie ich sehe, habe ich meinen Satz nicht zu Ende geschrieben:

Soweit ich weiß, hat man das Buch in Amerika unter dem Titel "Harry Potter and the Sorcerer's Stone herausgebracht.

0

Lies bei Wikipedia!

 Die ursprüngliche, britische Fassung hieß "Philopsopher's Stone". Als die Rechte dann von einem US-Verlag gekauft wurden, waren die Amis der Meinung dass Kinder wohl nicht gern einen Titel kaufen/lesen würden, der das Wort "Philosoph" enthält. So wurde dann also aus dem Philosophen ein Zauberer (Sorcerer).

http://en.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_and_the_Philosopher%27s_Stone

"Harry Potter and the Philosophers Stone" heißt das Buch in Großbritannien und in Amerika heißt es "Harry Potter and the sorcerers Stone" ;-)

Die originale, britische Version heißt "Harry Potter and the philosopher's stone", aber es gibt noch eine amerikanische Version, die "Harry Potter and the sorcerer's stone" heißt.

Englisch: HP and the philosopher's stone Die Amerikaner wollten etwas spannenderes, deshalb übersetzten sie den Titel mit: HP and the sorcerer's stone