Englisch: Warum fühlst du dich persönlich angesprochen?

4 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Man kann das natürlich auch ganz genau übersetzen: "Why do feel yourself addressed?"


casamaria  13.01.2011, 06:24

danke für das Sterndl!

0

statt "spoken with" würde ich approached nehmen - aber ohne Garantie.

Eher so: "Why do you take that personally?"


m91arc 
Beitragsersteller
 10.01.2011, 18:28

Naja, das angesprochen sollte aber schon noch mitdrin sein.

1

"Why do you feel addressed?", würde ich nehmen.