Englisch bei Imbiss bestellen?
Also, wie man vornehm auf englisch in einem Restaurant bestellt, steht ja überall im Internet. Aber wie ist das wenn man bei einem Imbiss bestellt, was sagt man da? :D
3 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Pfiati/1524991628347_nmmslarge__632_72_1296_1296_69dcb4de533fd5b12511ab23703c736b.jpg?v=1524991630000)
Da gibt es viele Moeglichkeiten. Wie andere hier sagen, um moeglichst hoeflich zu sein "I would like XXX".
Gänger, wo ich in den USA bin, sind so Sachen:
A) Can I please get a hot dog with the works, a small fry, and a large Coke / Pepsi?
B) Give me a hot dog ... Coke / Pepsi, please*.
C) I'll have a hot dog ... Coke / Pepsi, please*.
Hier kommt "please" am Ende.
Die Versionen sind hoeflich genug. ;-)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Brunnenwasser/1563103281313_nmmslarge__393_0_560_560_dfaf22e01b646bd9c3a2a1493b7ebcb8.jpg?v=1563103281000)
Ich stelle mir gerade den Imbiss vor, der Bestellungen am Telefon annimmt. Was hast Du also im Sinn, und vor allem im welchen Land soll es geschehen ?
![](https://images.gutefrage.net/media/user/kaschmirsamt/1511483303794_nmmslarge__0_298_960_960_4a273486800f53fbc91733cd69c468be.jpg?v=1511483306000)
freundlich sein und nich nich um den heißen brei reden? :D
einfach wie in deutschland?
I would like (to have) thaaaat pizza oder ... a middle size coke ...
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Pfiati/1524991628347_nmmslarge__632_72_1296_1296_69dcb4de533fd5b12511ab23703c736b.jpg?v=1524991630000)
Wo ich her bin, vielleicht leicht korrigiert: I would like to have a slice of that pizza (hindeuend) and a medium Coke, please.
Mann kann die Pizza auch nennen:
I would like to have a slice of sausage and mushroom, and a medium Coke, please.
Hunger!
![](https://images.gutefrage.net/media/user/kaschmirsamt/1511483303794_nmmslarge__0_298_960_960_4a273486800f53fbc91733cd69c468be.jpg?v=1511483306000)
Gänger = Gängiger = üblicher Das war die Autokorrektur?